– Мы в гостиной, – отозвалась Лиза.
Она прошептала Маку:
– Нам снова придется пройти через это.
Тео вошел в комнату. С ним была Бэт. Они держались за руки и оба
– Привет, мама, – сказал Тео.
– Привет, папа, – сказала Бэт.
Родители тепло поздоровались с детьми, и на этот раз Мак обнимал Лизу, крепко прижимая ее к себе.
Глава 34
Тео был рад видеть свою маму с Маком, потому что она выглядела такой счастливой. Еще он надеялся, что присутствие его мамы поможет Маку сохранять спокойствие, когда они с Бэт сообщат, что хотят жить вместе.
Бэт, как обычно, была весела. Она подошла и поцеловала Мака в щеку.
– Папа, прости, что я была такой капризной и вредной на днях.
– Не переживай, – сказал Мак. – Я просто рад, что с тобой все в порядке.
Тео поцеловал маму в щеку. Он и Бэт сели на стулья напротив дивана.
– Шторм был безумным, да? – спросил он.
– Тео спас меня! – сказала Бэт. – Папа, он был великолепен! – Она пустилась в драматическое описание волны, своего падения, своего осознания того, что вот-вот утонет, и внезапного появления Тео, и его силы, с которой он вынес ее из воды. Все это было правдой, все действительно так и было, но Тео чувствовал себя неловко, будучи в центре внимания.
Когда Бэт наконец успокоилась, мама Тео сказала:
– Тео, как здорово.
Тео кивнул, ожидая услышать от Мака что-то хотя бы немного положительное.
Вместо этого Мак встал.
– Сынок, – сказал он. – Позволь мне пожать твою руку. Слова не могут выразить, как я благодарен за то, что ты спас мою дочь.
Тео встал. Пожал большую мозолистую руку Мака.
– Спасибо, – сказал Мак. Он заключил Тео в быстрое и сильное объятие.
Тео еще не успел опуститься обратно на стул, как Бэт радостно объявила:
– Итак, мы решили жить вместе.
Тео закашлялся.
– В легких все еще осталось немного воды, – извиняющимся тоном пробормотал он.
Его мама сидела, глядя на него и Бэт, и лучезарно улыбалась.
Мак не выглядел таким же сияющим.
– Что ж, – сказал он, возвращаясь к дивану, – я вижу, что буря и спасение от рук Тео взволновали тебя, и мне понятны твои чувства. Но, дорогая, тебе не нужно так быстро принимать такие важные решения.
Тео увидел, как его мама посмотрела на Мака.
Бэт была непреклонна:
– Но, папа, мы всегда любили друг друга. И мы не говорим, что собираемся пожениться. Мы оба только вернулись на остров, и нам обоим нужно сосредоточиться на работе. Мы хотим быть вместе и жить каждый своей жизнью.
– Но, – сказала Лиза, – где вы оба будете жить?
Тео и Бэт обсудили это по пути сюда. Теперь они ободряюще посмотрели друг на друга.
Прежде чем Тео успел заговорить, хлопнула задняя дверь.
– Мама? Я с Райдером.
Джульетта вошла в комнату. Одежда на ней была почему-то сухая, мятая и грязная, а короткие волосы торчали во все стороны.
– Да уж, – сказал Тео. – Тебе не помешал бы гель для волос.
Райдер был с ней. Он выглядел более собранным. Сухие волосы, чистая рубашка, выглаженные брюки цвета хаки.
– Райдер помогал принимать мешки с песком в «Нашем доме на острове», – сказала Джульетта и посмотрела на Райдера так, будто он только что спас стаю щенков.
Все заговорили одновременно. Тео расслабился, потому что речь шла только о шторме и о том, что случилось со всеми. Лиза тихонько выскользнула из комнаты на кухню.
Тео пошел за ней.
– Тебе чем-то помочь?
Через некоторое время они вернулись с кофейником, бутылкой вина, несколькими бутылками пива и подносом, на котором стояли чашки и стаканы.
Лиза снова ушла на кухню и вернулась с тарелкой печенья.
– Из пекарни «Злой остров», – сказала она.
– Мне нравится их печенье, – сказала Джульетта.
Тео, ведя себя наилучшим образом, встал и предложил сестре удобное кресло с подголовником. Он пододвинул стул с прямой спинкой и сел рядом с Бэт.
Райдер пододвинул другой стул и сел рядом с Джульеттой.
Все трое мужчин потянулись за пивом. У женщин были бокалы с вином. Разговор шел легко, так как они все еще говорили о шторме.
Потом вдруг все разом замолчали, как часы, которые остановились.
Первой заговорила мама Тео:
– Мне кажется, это первый раз, когда мы все вместе в одной комнате.
Мак откинулся назад и посмотрел на потолок.
– Потолок выглядит идеально, не так ли? Вы бы ни за что не догадались, в каком состоянии он был.
– Это правда, – тепло ответила Лиза. – И ванная чудесная…
Тео поудобнее устроился на своем стуле с прямой спинкой, насколько это было возможно. Часть тростникового сиденья порвалась и упиралась ему прямо в бедро. Он знал, что Мак продолжал бросать на него взгляды, значение которых он не мог понять, но они точно не были злыми. Они были больше похожи на искрящиеся звезды. Мак уже знал, что Тео был хорошим работником, который всегда приходил вовремя, никогда не отказывался от сложной работы и хорошо ладил с командой. И Тео не думал, что Мак знал о нем что-то действительно плохое, потому что он никогда не делал ничего плохого, за исключением тех времен, когда напивался в колледже. Но Мак этого видеть не мог.