Гиссарго со стоном нечеловеческого отчаяния бросился прочь. Автомобиля-убийцы уже не было, а луна, выплывшая из-за тучи, освещала длинную дорогу, ведущую мимо ядовитой стены и дальше – через пустырь в осеннее поле.
Глава 18
Бессмертие Зелёного Горбуна
Гиссарго бежал, задыхаясь. «Отец, мать… Да будьте вы прокляты! Вы явились, чтобы истязать меня, измучить и погубить!»
Перед Гиссарго было пустое поле. И только вдалеке стоял одинокий старый Дуб, как жидким золотом облитый лунным светом.
«Передохну под дубом, потом скроюсь в густой лесной чаще, – лихорадочно думал Гиссарго. – Я сам упустил свою удачу. Я уже держал за горло эту девчонку! Такое тоненькое горлышко… Сдавить посильнее… И девчонка лежала бы мёртвая у моих ног. А теперь всё рухнуло: мои мечты, мои надежды».
Гиссарго бежал по дороге, усыпанной мелкими камешками. Вот он, одинокий старый дуб. Между ветвей мелькнула серебристая белка и скрылась в глубоком дупле.
«Дождусь полнолуния и тайком проберусь к моему повелителю, – уже подбегая к дубу, подумал Гиссарго. – Он приютит меня в своём холодном пустом замке. Туда не смогут пробраться призраки матери и отца. И я больше никогда не увижу их страшные мёртвые глаза, не услышу туманные укоряющие голоса…»
Уже подбежав к дубу, Гиссарго вдруг споткнулся о круто выпирающий корень.
«Нет, не нравится мне этот дуб, я скроюсь в лесу. До него уже недалеко, – решил Гиссарго. – Мне чудится, что листья этого дуба что-то шепчут».
Он уже хотел бежать дальше, но вдруг гибкая молодая ветка туго обхватила его за плечи, а другая перехлестнула руки.
– Э, брось эти шуточки! – крикнул Гиссарго.
– Я давно ждал тебя, – послышался глубокий шелестящий голос. – И вот наконец ты пришёл. Что ж, здесь твоё последнее пристанище!
Гиссарго хотел выхватить острый кинжал, но ветки дуба так крепко скрутили его, что он не мог высвободить руку.
В это время огромный дуб слегка наклонился. Под ним зашевелилась трава, вздыбилась земля, и показались узловатые, могучие корни. Корни раздвинулись, и между ними открылась глубокая чёрная яма.
– Не хочу, не хочу туда! – пятясь, крикнул Гиссарго.
Но зелёные ветки, крепко стиснув его, неумолимо подталкивали к яме. Поскользнувшись на сыром краю, он рухнул вниз.
– Отпусти меня, старая дубина! – крикнул Гиссарго, стараясь выкарабкаться.
Но тонкие белые корни мгновенно обхватили его тело. Они оплели его всего: лицо, шею, крест-накрест захлестнули грудь, скрутили ноги. Теперь Гиссарго лежал, с головы до ног обвязанный молодыми корнями.
– Я бессмертен, пойми! – отплёвываясь от комочков земли, прокричал Гиссарго. – Придёт время – ты засохнешь, подломишься и рухнешь, и я снова буду свободен!
– Как же, как же, дожидайся, – с насмешкой прошелестел старый дуб. – Вокруг меня растут молодые дубы. Уж они на совесть позаботятся о тебе! Крепкий жёлудь – вот тебе и новый дубок. Так что не беспокойся, дружок, больше тебе не удастся творить зло на земле. Но мне что-то надоело слушать твою глупую воркотню.
И тотчас края ямы сомкнулись. Сверху, как бархатный ковёр, расстелился зелёный дёрн, усыпанный осенними цветами. Голос Гиссарго затих.
– Вот и славненько, – прошептал Дуб с Плохим Характером, выпрямляя ветви. – Теперь можно отдохнуть и вдоволь напиться лунного света.
Глава 19
Награда
Соль перевела дух. Волчишко стоял, прижимаясь к её ноге.
Девочка вставила узорный ключ в замочную скважину. И тут же чёрные колючки злобно растопырились, стараясь как можно глубже впиться ей в пальцы.
«Похоже, вы не хотите, чтобы я открыла ворота», – подумала Соль.
Она посмотрела на свои руки. Какие распухшие, исколотые, но всё равно светятся.
Преодолевая боль, она всё-таки повернула ключ. Послышался скрип, и в ту же минуту сами собой распахнулись половинки тяжёлых литых ворот.
Соль с удивлением увидела, что больше нет змеиных стеблей с колючками: белые вьющиеся розы оплели ограду сверху донизу.
Ей показалось, что над воротами висит в воздухе косматый зверь с разинутой пастью. Но он тут же начал таять, распадаясь на куски, шерсть полетела клочьями, и он беззвучно исчез, слившись с ночной темнотой.
Перед Соль была широкая мраморная лестница, уходящая вверх, как ковром, покрытая лунным светом.
Девочка положила руку на шею Волчишки и вошла в безмолвный сад, словно окутанный мёртвым неподвижным сном. Ни дуновения ветерка, ни шелеста листьев, ни одинокого голоса ночной птицы.
Тишина, окружавшая Соль, охватила её душу. Всё в ней замерло, она не радовалась, не боялась – она ждала, даже сама не зная чего.
Худенькая девочка в платье из грубой марли, усыпанном стекляшками, медленно поднималась по мраморной лестнице. Справа и слева стояли деревья, ветви оттягивали окаменевшие невиданные плоды. На дне прудов лежали каменные лебеди. Потом Соль увидела ветер. Свернувшись кольцами, он неподвижно распластался на траве.
Ей чудилось, что мраморной лестнице никогда не будет конца. Но вот уже виден прекрасный замок. Открытые окна полны лунного света, но замок кажется пустым, в нём тоже поселилась мёртвая тишина.
Вдруг сердце Соль громко забилось.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира