Читаем Девочка Лида полностью

Петю не пришлось и рассмеивать. Он насилу мог объявить, что он - помело, потом расхохотался, подавился конфеткой и насмешил всех до слез.

- Ну, теперь Лида, - объявил вслух, подходя к ней, Лева.

- Она - хохотунья, она ни за что не удержится, - заметила Зиночка.

- Вы так думаете? А вот увидим.

Лида крепко сжала губы.

- Лидия Васильевна, вы, если я не ошибаюсь, сковорода?

- Сковорода.

- Неужели же сковорода? - жалобно спросил Лева.

- Сковорода! - громко ответила Лида.

- Значит, и вместо лица у вас - сковорода?

Этот плут Лева!.. Он спрашивал так, как будто сейчас готов был заплакать, оттого что у Лиды вместо лица сковорода. Все оставили еду и, смеясь, смотрели на Лиду: удержится ли? У Лиды все жилки задрожали от смеха. Она поджала губы, собрала последние силы и крикнула, чтобы не засмеяться:

- Сковорода!

- Тише! Не кричать! - строго заметила Луиза Карловна.

- Боже мой, Боже мой, везде-то у нее сковорода, - плакал Лева. - И это сковорода?..

- Сковорода! - закричала во весь голос Лида.

- Это ни на что не похоже! Я вам говорю, не кричать! Разве вы не слышите? - сказала, подбегая к ней, Луиза Карловна.

- Сковорода! - выпалила и ей Лида.

И Лева, и Лида, и дети - все разом расхохотались, так и покатились от смеха. Во всей комнате только и слышно было:

- Ха, ха, ха! Сковорода!.. Ха, ха, ха!..

- Что это значит - сковорода? Как вы смеете мне говорить: сковорода? - не понимая, в чем дело, повторяла, горячась, Луиза Карловна.

- Сковорода! - повторила сквозь смех раззадоренная общим весельем Лида.

С первой минуты своего появления Лида не понравилась Луизе Карловне. Затем, как на беду, в продолжение дня им пришлось несколько раз столкнуться; неприятное чувство усиливалось, и, наконец, Луиза Карловна не в состоянии была больше терпеть. Она схватила ужасную девочку за руку, вывела из кружка и посадила отдельно на стул в дальнем углу комнаты.

- Вы не будете больше играть! Вы будете сидеть здесь одна целый вечер!

- Сидеть?!

- Да, сидеть, потому что вы кричите, потому что вы - шалунья. Вы - несносная девочка! Невозможно так кричать! - сердито пояснила Луиза Карловна. - Садитесь.

- Я не буду сидеть! - Лида вдруг вспыхнула и встала с места.

- Не будете?

- Ни за что не буду! Вы меня не можете наказывать, - вы не моя гувернантка. Меня тетя может наказывать, а вас я не хочу слушаться!

Лида покраснела еще больше и повернулась, чтобы уйти.

- Не хотите слушаться?! - удивленно, медленно произнося слова, повторила Луиза Карловна. - Посмотрим, как-то вы не послушаетесь.

Она выпустила Лидину руку и вышла из комнаты. В зале всё разом затихло, замерло.

- Ах, Лида, Лида! Что ты опять наделала! - в отчаянии всплеснул руками Коля.

- Что наделала?.. Да она - настоящая старая злая сковорода! - сердито отозвался Лева.

В комнату вошла Луиза Карловна с тетей.

- Ты таки не могла чем-нибудь не отличиться! - близко подойдя к Лиде, строго и тихо заговорила тетя. - Чужие вынуждены приходить ко мне в гостиную жаловаться на тебя...

- Тетя, ведь мы играли... Она не знает... Я... - начала Лида.

- Не болтай, пожалуйста! - перебила тетя. - Луиза Карловна мне все рассказала: ты ей весь день не давала покоя. Да я и сама вижу, в каком ты виде, - сказала тетя, указывая на растрепавшиеся косы и помятое платьице Лиды. - Скоро мы отправимся домой, а пока нет ли у вас какой-нибудь отдельной комнаты? - спросила она, обращаясь к гувернантке. - Она не умеет вести себя, как другие, не умеет играть с детьми. И пусть сидит одна, коли так.

Лида хотела оправдаться, но что-то крепко сдавило ей горло. Лева и Коля подбежали к тете, о чем-то говорили, упрашивали. Тетя махнула на них рукой; крепко держа Лиду, она пошла за Луизой Карловной по длинному коридору и привела Лиду в длинную полуосвещенную комнату.

- Ты останешься здесь, Лида, - сказала она и подвела ее к стулу. - Я не запру дверь, но ты не должна выходить из комнаты - слышишь? - пока мы за тобой не придем.

- Тетя!..

- Стыдно, Лида! - сказала тетя и затворила за собой дверь.

У Лиды закружилась голова; ей показалось, что она сейчас задохнется. Что же это такое! Ее увели из залы и посадили одну в комнате. Зачем?.. Ее, Лиду, наказали... в чужом доме... при всех гостях, при всех чужих детях! Тетя не захотела даже выслушать, прямо повела и заперла, - заперла в эту длинную темную комнату из-за этой ужасной, старой, злой Луизы Карловны... "Сковорода!" - вспомнила Лида и вдруг расхохоталась, но тотчас же смолкла. Это, однако, ужасно! С ней никогда не случалось ничего более ужасного. Все видели: и Зиночка, и Петя, и другие дети. Придут из гостиной взрослые, и Левина мама спросит: "А где же девочка Лида?" - "Ее наказали, заперли", - скажут ей. Нет, Лида сейчас же побежит в гостиную и все расскажет, при всех гостях, при Левиной маме, все тете расскажет. Она совсем не так виновата! Ее не должны были так наказывать.

Лида рванулась к двери, но вдруг остановилась...

Нет, она не сделает этого. Она по-другому сделает.

Лида крутила свои пальцы так, что они хрустели. Во рту было сладко после конфет, но что-то соленое, горькое подступало высоко, к самому горлу.

Перейти на страницу:

Похожие книги