— Вот это я называю благородством, — уважительно произнес пьянчуга. — Позвольте пожать вашу щедрую руку, сударь. Но сперва… — он запрокинул стакан. Капканных дел мастер с интересом отметил, что кадык красноносого даже не дернулся — благоухающая сивушными маслами жидкость пролилась внутрь, как по трубе.
— Ежели вы ищете хорошего моряка, то к этому господину рекомендую не обращаться, — отверз уста итанец. — Он как раз наихудший.
— Молчать, подлая каракатица! Да, я слегка пьян, — красноносый, тщательно прицелившись, водрузил пустой стакан на стойку. — Ну и что? Имею я право немного расслабиться после шторма?!
— Последний шторм, в который ты мог попасть, отбушевал прошлой осенью, — пробурчал хозяин. — И с тех пор ты все расслабляешься.
Красноносый пожевал беззубыми деснами; видно было, что он подбирает самые обидные эпитеты.
— Что ты знаешь о штормах, р-регистратская крыса? Ты хоть раз в жизни видел, как шквал ломает ко всем чертям фок-мачту? Знаешь ты, что это такое — заделывать пробоину в днище собственной задницей, в то время как шхуну несет на рифы?!
Итанец не соизволил ответить. Атаназиус деликатно взял старикашку за локоть, привлекая его внимание.
— Будет тебе заводиться, любезный! Лучше скажи — ты и впрямь знаешь местных мореходов?
— Всех до единого, сударь. Могу назвать по имени любого мерзавца в этом шалмане — лишь ткните пальцем.
— А кто из них самый надежный?
Пьяница откинулся на спинку стула — к сожалению, та существовала лишь в его воображении. Атаназиус поглядел на упавшего, тяжело вздохнул и вновь приложился к пиву.
— Да, я пьян, сударь! — патетически провозгласил старик с пола. — Но я еще не настолько пьян, чтобы забыть имя лучшего морехода в этом гнусном городишке! Немр… Нерман Старица, вот!
Капканщик задержал дыхание, нагнулся, подхватил старика под мышки и поставил его вертикально.
— Он и впрямь хорошо знает акваторию? Фарватеры, мели, течения?
— Дружище, он знает здесь все… Даже прибрежные воды Коваленхальда. Пару лет назад он командовал «кораблем мертвецов»!
— Где мне найти его?
— Смыш… Смешной переулок, пять. И скажите, вас прислал Медиус!
На этом силы красноносого иссякли: он мягко осел под стойку и захрапел.
—
— Э-э… Одиннадцать…
— Так она еще ребенок?! Нет, это просто безумие! — Старица гневно мотнул головой. — Я не собираюсь участвовать в такой авантюре, любезный… Да это все равно, что стать вашим могильщиком!
Капканщик угрюмо уставился в пол. Следуя рекомендациям пьянчужки Медиуса, он подсознательно ожидал увидеть такого же, как тот, старикана — разве что не столь опустившегося. Однако Нерман Старица и теперь походил на флотского офицера: сухощавый, седой как лунь, но с безупречной выправкой, в свои семьдесят два года он выглядел едва ли на шестьдесят. Капитан — человек чести, мрачно подумал Атаназиус; редкое явление в наши дни… Но как же это сейчас некстати! Такой вряд ли поступится своими принципами, польстившись на вознаграждение; подкупить его нечего и думать, только уговорить…
— Вы, вообще, представляете,
— Этого никто не знает, — покачал головой капканщик. — Думаю, ссыльные все же нашли некий способ общежития… Человеку свойственно объединяться с себе подобными — хотя бы ради выживания…
— Да поймите вы наконец — это разбойники, убийцы, отбросы общества, для которых не нашлось даже места на материке! Если там и есть какая-то форма организации — то она наверняка сродни волчьей стае, где вожаком выступает самый сильный и безжалостный из негодяев! Вас просто разорвут на части, сожрут — причем, вполне возможно, в самом буквальном смысле… Если вас не заботит собственная участь — подумайте о судьбе ребенка!
Капканщик поднял глаза к висевшей на стене карте:
— Скажите, господин Старица, вы ведь командовали в свое время «кораблем мертвецов»?
— Да, и что?
— Высадка каторжан производится на каком-то определенном участке берега или как решит капитан?
— Обычно это юго-запад острова, там есть несколько удобных мест. Насколько я знаю, исключений не бывает — ну разве что какой-нибудь корабль занесет штормом в пролив Бурь… К чему вы это?
— Я намереваюсь сойти на берег на северо-западе, у отрогов Пояса Борея, то есть примерно в ста шестидесяти — ста семидесяти километрах от обычных мест высадки… Подождите, не перебивайте меня, капитан, — я прекрасно понимаю, что это не является гарантией безопасности… И все же риск неприятных встреч там будет несколько ниже. Я не отступлюсь от задуманного, господин Старица; нет, сударь, я не таков!
— Да что вас так тянет в эту преисподнюю, скажите на милость!