Читаем Девочка и магия полностью

"Терпеть — мысленно приказал себе Вольдер и произнес вслух — Миледи, я просил у вас денег, а не совета. У меня есть право просить, у вас есть право дать или не дать мне то, что я прошу. Это вопрос совести каждого человека".

Женщина засмущалась, достала из кошелька пятидесятирублевую бумажку и быстро сунула в пакет нищего. Чтобы как-то оправдать свою щедрость в глазах остальных пассажиров она с деланным недовольством крикнула в спину лорда: "Еще и образованный. Все равно все пропьешь".

Вольдер даже не обернулся. Он привык к злым и оскорбительным крикам за спиной. Он заслужил это. Эти люди были точно такими же беспощадными, каким еще недавно был и он. Так же, как и его, их за это, где-то на жизненном пути, ждало суровое наказание.

Поезд выехал из туннеля и замедлил ход. Двери открылись, и Великий Лорд вышел на перрон сияющей мраморными стенами станции. Как обычно, Вольдер хотел перейти на противоположную сторону платформы, чтобы попытать счастье в другом поезде, но заметил группу детей, направляющихся к выходу. Что-то очень знакомое показалось лорду в лицах двух девочек и двух мальчиков весело болтающих между собой. Внимательно приглядевшись, Вольдер узнал лицо одной из девочек. Это была Аннет, ребенок, избранный Предначертанием. Та, что нашла кольцо, исполняющее любое желание своего владельца. Кольцо, которое он, лорд Вольдер, ослепленный жаждой власти и могущества отобрал у девочки, и которое погубило его.

"Господи, спасибо. Ты услышал меня" — прошептал Вольдер и, стараясь быть незаметным, осторожно двинулся вслед за детьми.

<p>— 7 —</p>

Дерик Брек, незаконнорожденный сын почившего с миром старого Великого Лорда Вольдера, стоял у окна и печально смотрел на пустой двор своего родового замка. Ему было скучно. После бурной деятельности секретного агента Верховного Правителя Союза Королевств, Дерика тяготила тихая жизнь под домашним арестом.

Старший брат Дерика, Джейс Вольдер, законно унаследовавший титул их общего отца, исчез. Перепуганные этим таинственным событием слуги разбежались, прихватив напоследок из хозяйского добра, кто что смог. В замке остались только три древних старца, которые либо были необыкновенно преданы своим хозяевам, либо которым, как подозревал Брек, просто было некуда идти. Кое-как кормить своего господина и следить за его гардеробом этой троице еще удавалось, но попытки разговаривать с ними приводили Дерика в полное уныние. Книги, хранившееся в библиотеке замка были все прочитаны еще в детстве, и бедный Брек целыми днями слонялся по пустым коридорам, мучаясь от безделья и не зная, куда себя деть.

"Милорд Дерик, к вам посетитель" — поведал слуга, без стука вошедший в кабинет на трясущихся от старости ногах.

"Он представился?".

"Простите господин, он назвал себя, но по дороге к вам я забыл его имя".

"Да какая разница, в конце концов, кто он. Будет хотя бы с кем поговорить. Тащите его сюда".

Шаркая, слуга вышел и через некоторое время на пороге появился Фредрик Зальцер.

"Лорд Зальцер? — удивился Дерик — Вот уж действительно подарок судьбы. Лучшего собеседника вряд ли удалось бы найти. Поймите меня правильно, милорд, я очень рад вас видеть, но, признаться удивлен. Не думал, что после нескольких наших, не совсем удачных встреч, вы легко приедете ко мне в гости".

"Здравствуйте, господин Брек. На следующей неделе должен состояться Совет Великих Лордов, на котором решиться ваша судьба и архиепископ Сир просил меня предварительно переговорить с вами".

"Так вы здесь только по просьбе архиепископа?".

"Не совсем так. Я и сам хотел встретиться с вами еще раз, прежде чем делать для себя окончательные выводы".

"Это мило с вашей стороны, милорд — Дерик громко хлопнул в ладоши — Ей, там, кто-нибудь, кто еще хоть что-то слышит, принесите нам коньяка. Ведь вы, милорд, насколько я помню, предпочитаете именно этот напиток".

Когда янтарная жидкость была разлита по бокалам, беседа продолжилась.

"Признайтесь, милорд, вы все-таки немного опасаетесь меня?" — с улыбкой спросил Дерик лорда Зальцера.

"Опасаюсь? Нет. Вы мне скорее не особо приятны, чем страшны".

"Не скромничайте, милорд. Признайтесь, что я вам абсолютно неприятен. А почему вы меня не опасаетесь?".

"В какой-то степени это и является темой нашего разговора. Ведь вы, господин Брек, являетесь, на мой взгляд, человеком чрезвычайно тщеславным. Слава и всеобщее восхищение, вот что больше всего вам необходимо в жизни. Какой смысл вам убивать меня, если этого никто не увидит? Ради простой мести. Это не для вас, господин Брек. Я даже представить вас не могу копающимся в земле, чтобы тайно спрятать мой труп. Вот если бы вы смогли сделать это перед восхищенными зрителями. Так, чтобы люди оценили ваши тонкие ходы, с помощью которых вы заманили меня в ловушку. Чтобы женщины шептали: "Какой он мерзавец, но как обаятелен и красив". Чтобы мужчины с завистью говорили: "А ведь как умен, негодяй", тогда да. Тогда мне стоило бы вас очень опасаться. Я прав?".

"Да, вы правы, милорд. Слава и всеобщее поклонение, разве ради этого не стоит жить?".

Перейти на страницу:

Похожие книги