Читаем Девочка Беркута полностью

Я надеялась, что острой боли не будет, только неприятные ощущения. Но все же я ошиблась. Мой первый раз не прошёл безболезненно. Я даже стиснула зубы, чтобы не закричать, и впилась ногтями в могучие плечи Ромы.

Мужчина, как будто почувствовав мое состояние, тут же остановился и немного отстранился.

– Я пытался помягче. Очень больно?

Лгу в ответ, что совсем нет. Странно при таких обстоятельствах говорить правду. Он ведь не виноват. Но все равно тревожится за меня.

С каждым его движением сердце пропускает удар за ударом. Когда внутреннее томление нашло, наконец, выход, мне показалось, что мир взорвался яркими красками на двоих, а после мой первый любовник долго ещё держал меня в своих объятиях и не отпускал.

Наутро я проснулась раньше обычного, но Беркута в комнате уже не было. И это очень опечалило. Как я умудрилась так быстро вырубиться.

День только начинается, пора вставать. Я чувствую небольшую тяжесть в теле, низ живота неприятно тянет. Как только откинула с себя одеяло, в глаза бросились следы крови, а краска прилила к щекам.

Почему-то очень стыдно. Когда оперлась об ушибленную ногу, поняла, что буду прихрамывать. Наступать неприятно.

Я собрала испачканное белье, чтобы прямо сейчас постирать его, и вышла из комнаты.

Беркута нет. Стараясь отгонять от себя досадные мысли, прохожу в ванную, и первым делом заглядываю в зеркало. Мне кажется, весь мир уже знает, что вчера я стала принадлежать мужчине. И что я больше не девочка. Но на лице нет никаких следов вчерашнего происшествия. Только глаза горят необычайно ярким огнем. И щеки пылают.

Когда я вышла из ванной, на плите не обнаружила ничего. Только записку.

«Не пугайся. Мне пришлось срочно отъехать. Дверь заперта. Собаки на страже. Вернусь после обеда».

Даже не подписался.

Обидно. Мне бы хотелось, чтобы он разбудил меня поцелуем, но у него есть дела поважнее. А мне нужно просто это принять, он ведь… Кстати. А кто он? Мне о нем вообще ничего неизвестно. Кроме имени. И явно этот дом не его постоянное пристанище. Вчера я успела разглядеть многочисленные тонкие шрамы на животе, многолетние рубцы… не было ни синяков. Ничего такого… только костяшки пальцев сильно стёрты, но это я заметила ещё тогда… в самый первый день.

Вернулся он ближе к вечеру. Я лежала на диване в гостиной и думала, как быть дальше. Сама не поняла, как задремала. А из объятий сна меня вывел тихий скрип пола около его двери.

И все равно неприятно. Хотелось бы, чтобы он первым делом поприветствовал меня. Не объятием или поцелуем, что тоже было бы очень неплохо. Но хоть банальное «Привет» можно было сказать?

Поднимаюсь со своего места и медленно, не привлекая к себе внимания, встаю в проход. Рома не заперся, наоборот, дверь открыта настежь. Он стоит у окна спиной ко мне и стягивает с себя объемную толстовку.

Глаза мои распахиваются, потому что под ней…

Раньше я никогда вживую не видела бронежилет. Но эта чёрная штука, закрывающая мужское тело от неожиданной опасности, вроде бы называется именно так. Рома снимает жилет и, не оглядываясь, бросает его на кровать.

От неожиданности я делаю шаг назад и попадаю на скрипящую область пола. Мужчина, словно хищник, реагирует молниеносно.

Он замирает, спина его разом напрягается. А дальше все происходит слишком быстро, чтобы можно было отделить одно действие от другого.

<p>Глава 22</p>

Резкое движение рукой, глухой щелчок, мужчина мгновенно подбирается, оборачивается, чуть сгибая колено, выбрасывает вперёд ладонь с зажатым пистолетом, и я даже не успеваю понять, откуда он его вытащил.

Я громко вдыхаю воздух, округляя глаза, и подскакиваю на месте. Крепко обхватываю себя руками. По спине ползёт липкий холодок страха и непреодолимого ужаса. Потому что выражение лица Беркута пугает меня – ни разу за все время, проведённое рядом с ним, я не видела своего первого мужчину таким.

В его глазах безжалостность, непримиримость, жестокость, суровость и – это, пожалуй, самое страшное – гнетущее спокойствие.

Вот кто передо мной. Дикий, бездушный хищник. И правильно. Беркут – его настоящее имя. От Ромы в этом человеке уже мало что осталось.

Я еле дышу, не в силах отвести взгляд. И шага ступить не могу. Словно приросла к месту, а ноги утопают в болоте. Не понимаю, что делать.

Проходит секунда. Другая. Он не торопясь опускает оружие и выпрямляется. Грудь его вздымается очень часто. Я вижу, что он «отходит». Медленно, но расслабляется. Его взгляд словно становится ярче. А до этого он был каменным. И принадлежал беспощадному зверю.

Молчание затягивается. Нам нечего друг другу сказать. Совсем. Передо мной незнакомец. Вчера я ложилась в постель к другому человеку.

Будто опомнившись, я отвожу взгляд, поворачиваюсь, и как можно скорее стараюсь оказаться в относительной безопасности «своей» комнаты.

Но даже когда я заперлась на замок, легче не стало. Чувствую себя в ловушке. Из которой мне никто не позволит выбраться. Но что самое отвратительное, я уже привязана к Беркуту невидимыми нитями.

Перейти на страницу:

Все книги серии БЕРКУТ

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература