Читаем Девочка Беркута (СИ) полностью

Неожиданно раздался звонкий лай с улицы и тут же прекратился. Послышался громкий стук в дверь. С обратной стороны кто-то вставил ключ в замок и провернул два раза. В неприятно давящей тишине, этот скрежет отразился особенно громко.

— Здорово! — мои похитители твердой поступью приближаются к нам, и каждый ставит на пол по огромному пакету. А я резко вжимаюсь в стену, неконтролируемо. Просто страшусь их.

— Ну как? — вместо приветствия отвечает Беркут и вальяжно опирается о стол. Его глаза тут же наполняются равнодушием и спокойствием, хоть еще минуту назад я отчетливо могла разглядеть в них задор и веселье.

— Да все тип-топ. Как договаривались, — сообщает один из вошедших и переводит заинтересованный взор на меня, в то время как я сжимаюсь в комочек, меня вновь охватывает ужас. Я все еще помню его неожиданный, мерзкий вопрос: «Может, сначала со мной, а?» — О, и ты здесь. Не сильно ударилась?

Мучитель потянулся ко мне рукой, едва дотронувшись до брови, и дальше произошло то, чего я не могла себе представить даже во сне. От чего вышибло остатки духа, а сердце ушло в пятки и внутри все сковало напряжение.

<p>Глава 9</p>

На весь дом раздалось грозное рычание и громкий, предупредительный лай. Пес уже вскочил со своего места и занял нападающую позу, оскалил зубы и приготовился к страшному прыжку.

Мужчина замер и обомлел. Вся краска тут же схлынула с его лица. Он отнял руку от моей брови и в ужасе попятился назад.

А мой верный сторож все продолжает медленно наступать. Шаг за шагом…

В какой-то момент мучитель, которого друзья называют Арс, натыкается на край дивана, от неожиданности подпрыгивает и заваливается назад, падая. А собака одним прыжком преодолевает разделяющее их расстояние и едва не кусает мужчину за руку, все еще грозно рыча.

— Эй! Эй-эй-эй-эй-эй! А ну фу! Фу, я сказал! — Арс продолжил в панике отбиваться ногами. Но пес осторожен и вовремя отпрыгивает в сторону.

Это кошмар. Неравная борьба. Пес походит на настоящего разъяренного хищника.

— Дейв, стоять, — раздается еще один сухой приказ.

Мужчина на полу часто дышит, его грудь тяжело вздымается, глаза метают молнии. Он напуган. Не ожидал.

Я и сама стою, затаив дыхание. Не знаю, что делать. Можно ли уйти в комнату?

— ЭТО ЧЕ ТАКОЕ?! — мужчина обвиняюще кидает Беркуту свои холостые претензии и сверлит гиганта яростным, ошарашенным взглядом.

— Тренируем команды, — отвечает тот с улыбкой в голосе. — Ты испугался что ли?

— Вы… Вы… — мужчина поражен и не может найти слов. — У тебя совсем чердак протек что ли?

— Ну ладно тебе, не дуйся, — Беркут даже не скрывает торжествующий оскал. Интересно. Может, он так проучил Арса за что-то?

— Кобель чертов! — в сердцах заявляет мужчина, обращаясь к спокойно ожидающему в стороне псу. — Я тебя никогда больше кормить не стану! Хоть подыхать с голоду будешь, в жизни не подойду!

И у меня возник вопрос. А он сейчас имеет в виду собаку или... Да не-е-ет... Вряд ли это заявление касается хозяина дома.

— Да брось. Это просто собака.

— Которая меня чуть не сожрала!

— Он выполнял приказ. А ты просто под горячую руку попался.

— Какой приказ?! Это он ее, что ли, охраняет?! — с обвинением ткнул пальцем в мою сторону и поднялся на ноги. — Да ну вас! А я ему еще за мазью в аптеку ездил. Неблагодарная псина.

Отвернулся и пошел к выходу.

— Не кисни, Арс, — Беркут даже не пытается сдержать торжествующую ухмылку. — Я просто забыл отозвать его.

— Да иди ты.

Мужчина молча взмахнул руками в воздухе и громко хлопнул входной дверью.

Хозяин дома тихо рассмеялся. Вытащил с полки что-то мелкое и тихо присвистнул.

Пес отозвался мгновенно, тут же подбежав к хозяину, и, получив вкусное поощрение, с довольным видом начал хрустеть лакомством.

— Дейв, гуляй.

— Ты перегибаешь, — осуждающе отметил второй гость. — Он Дейва вместо тебя выхаживал, когда ты на ногах не стоял.

— Сказал же, забыл отозвать его. Отвлекся.

Чувствую на себе твердый мужской взгляд, сверлящий висок.

Поворачиваю голову и сталкиваюсь с горящим янтарным взором.

<p>Глава 10</p>

Беркут едва заметно кивнул головой и подбородком указал в сторону «моей» комнаты. Отдал молчаливый приказ.

И я прекрасно все поняла. Без единого слова. Нужно поскорее уходить. Более того, уверена, это для моего же блага.

Стараясь игнорировать мужские взгляды, быстрым шагом я направилась к себе. И заперла дверь сразу же.

Стены в доме, очевидно, тонкие. Потому что я отчетливо расслышала очередной хлопок дверью. И то, как к двум мужским голосам присоединился третий. Хоть слова вряд ли можно отнести к разборчивым, чувствуется, что напряжения нет. Спокойные тона, размеренные фразы.

Так я просидела взаперти до самого вечера и уже готова лезть на стену от безделья. Сначала я пыталась сделать в комнате небольшую перестановку. Нет, ну пыталась это слишком сильно сказано. Передвинуть массивный комод и крепкую кровать я не смогла бы при всем желании.

А вот поменять расположение вещей НА комоде, переместить старый потертый коврик — это пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги