Смерть бывает разная. Героическая и трусливая, величественная и смешная, трагическая и глупая, мучительная и быстрая.
Сэр Флорис погиб глупо…
Зато быстро.
Слушая торопливые объяснения Арисата, я и без него прекрасно воссоздавал картину произошедшего. Отряд рыцаря не успел далеко уйти от городка - заметили следы шайки погани, пересекающие дорогу. Флорис мгновенно передумал идти на помощь еретикам - свои люди все же дороже, и рисковать ими неразумно. Всадники помчались назад с максимально возможной в темноте скоростью.
Они успели вовремя - как раз в тот момент, когда объятый пламенем бурдюк сверзился в реку с корабельного причала. Под этот шум и ударили противнику в спину - твари ломились в прореху, оставшуюся от ворот, и слишком поздно заметили новую опасность. Многие повисли на копьях, оставшиеся прыснули во все стороны. Сэр Флорис помчался за одним из беглецов. В азарте погони он не обратил внимания, что тот удирает по следу, оставленному стенобитным монстром.
И еще он позабыл, что лошади к темноте не очень-то приспособлены…
Копыто подвернулось на вывороченном колу или в ямку угодило - уже не скажешь точно. Сэр Флорис, перелетев через шею лошади, на всей скорости столкнулся с другим колом - на этот раз не вывороченным. Деревянное острие пронзило доспех насквозь - рыцаря нанизало будто бабочку на булавку.
Прямо в грудь - кол двумя ладонями не обхватить… легко умер.
Я смотрел на Флориса, сдерживая позывы к рвоте. Нет, мутило меня не от зрелища его смерти, хотя к такому непривычен. Мутило от того, что осталось за спиной. Там, на месте вынесенных ворот, толпились воины рыцарской дружины и простые пешие ополченцы городка. Окружив несколько неподвижных тел своих убитых товарищей, они безмолвно наблюдали, как Цезер с помощником занимается кровавым делом - рубит павших на куски.
У каждого народа свои погребальные ритуалы - этот меня очень впечатлил… нехорошо впечатлил…
- …десятка два в лес ушло или через реку, бурдюк тоже на другом берегу выбрался, а остальных всех посекли - больше половины шайки, - продолжал докладывать Арисат.
Именно докладывать - он не разговаривал, не болтал: отчитывался.
Перебивая его, уточнил:
- Зачем меня звал?
Запнувшись, воин опустил взгляд:
- Сэр страж… сэр Дан… Будь дело вчера, я бы сам, конечно, - кому ж еще. Но раз вы здесь, то сам уже не решаюсь… Окажете ему последнюю честь? Выше вас здесь ведь никого теперь не осталось…
Покосился на меня - видимо, заметил полное непонимание, протянул боевой топор с заляпанным темным лезвием и верхней частью рукояти. Автоматически приняв оружие, я без слов понял, чего от меня ждут - для подсказки за спиной продолжались удары твердым по мягкому. И я был уверен - отказываться не стоит. Я здесь чужак, пришелец, самозванец - для меня установлен лимит ошибок и вольностей, которого не стоит преодолевать. Рано мне ставить этот мир перед фактом появления своих порядков - надо подчиняться чужим.
Я многое здесь изменить могу - меня хорошо научили… дайте только выжить…
Меня учили качественно, но за несколько месяцев невозможно подготовить абсолютно ко всему. Я знал общие принципы работы с мечом и несколько эффективных связок. Топорам внимания уделили не больше, так что выручили дачные навыки - дров переколоть мне пришлось немало.
Опытные палачи делали это с одного удара - мне понадобилось три. На последнем едва не выпустил топор из рук - не ожидал, что он так легко пройдет через остатки препятствия. Отступил на шаг, протянул оружие Арисату, спокойно, даже слишком спокойно, произнес:
- Доделайте остальное без меня - устал я… сильно.
Не оглядываясь, быстро прошел через толпу воинов, молча взирающих на мясников, обезглавливающих и четвертующих их товарищей… друзей… родных…
Сумел сдержаться - лишь за углом одиночного сарая, чудом уцелевшего посреди сплошной полосы разрушений, согнулся, вываливая на землю содержимое желудка. Но в покое даже здесь не оставили - краем глаза увидел, что кто-то пришел следом.
- Арисат, что еще? - спросил, с трудом удерживаясь от грубости.
Воин, помявшись, уточнил:
- Дальше-то что делать?
- А я здесь при чем? Сами думайте.
- А чего тут думать - вы теперь главный. Сэр страж, вы, конечно, королю нашему не служите, но разве можно нас сейчас самих оставлять? Нет ведь больше сэра Флориса, и замены ему нет - он один был благородный. Так что не оставляйте - примите на время под руку свою. Вы же с ним за одним столом вечеряли - хлеб один преломили. Я, конечно, не из благородных, но знаю, что некрасиво после такого людей его бросать в беде.
- Я никого не бросаю… я вообще не понимаю, чего вы от меня хотите. Если так подкосила смерть сэра Флориса, то заменяй его сам - ты ведь его первым помощником был. Он ведь и сегодня тебя здесь за главного оставил, как обычно делал, если уезжал.
Увидев, что рубаха заляпана свежей кровью, не сдержал нового приступа рвоты - проклятый топор… неаккуратное оружие.
Арисат не уходил - так и стоял, неуверенно переминаясь с ноги на ноги, поглядывая на меня жалобно-растерянно.