Читаем Девять жизней полностью

— А в чем дело, Камнелобый? Плохо крыс ловит? — Фуке оторвался от бумаг, разыгрывая недоумение.

— Нет, крыс он мне почти всех извел, тут я пожаловаться не могу — высосал больше сотни досуха. Но зато появились вот эти твари… — и тролль сдернул дерюгу. Под ней скрывалась грубо сделанная клетка, в которой сидела… сидело… Нет, это была точно не крыса, вернее, уже не крыса: бледноватое тельце под черной набриолиненой шерстью, красные глаза, два торчащих из-под верхней губы клыка. И чистенькое крошечное жабо вокруг шеи. Фуке внутренне усмехнулся — гламур и стиль, похоже, суть вампирской крови. Крыса крысой, а в жабо. Где нашла, как надела? Тролль продолжил:

— Так кого ты мне подсунул, старый паскудник, уж не шута ли видоизмененного? Знаешь, сколько я времени потратил, чтобы этого мерзавца изловить? И капканы ставил, и с самострелом охотился, и ядом травил. Безрезультатно, пока не позвал настоятеля храма с Кривой улицы, только святой водой и загнали. У меня все работники боятся в подвал лазить, пока там эти страхолюдины бегают. Пришлось на неделю карантин объявить. Это убытки, Аластер. Я убытки не люблю, и желаю их возместить.

— А в чем проблема? Лови, да сдавай мелкоту в канцелярию, там же цена за голову назначена, так? По тысяче за голову… ну, или за хвост, какая разница? Грызуны кровососущие, да…  после этих слов архимагу отчетливо показалось, что кот хихикнул.

Фредерик угрюмо посопел, потом осторожно опустился в кресло:

— В том-то и дело, что король свой указ о вампирах отменил. Сейчас ловят и вешают тех, кто больше всех над вампирами измывался. Ко мне тоже приходили, да только у меня куча свидетелей, что я шута так и не поймал. Потому отделался штрафом за несанкционированную охоту на территории города. Так что, я даже рад, что ты, старый пень, меня надул, и не сержусь. Король, кстати, пять тысяч назначил тому, кто его любимого… хм… палача живым доставит.

— Хитрый негодяй… Это я про нашего друга шута. Я ведь на него заклятие наложил, неприченения прямого вреда пока он в этой шкуре, а он, видишь, как извернулся, мерзавец. Продолжаю твою мысль: ты же знаешь, что Вардан король очень непостоянный, я что-то такое и предполагал. Но так еще симпатичнее, неси этого рыжего во дворец — и убытки покроешь, и на карман останется. Хотя, погоди, погоди… Один маленький нюанс остался. Вампиры и так мерзость трудновыводимая, а если еще и в кошачьей шкуре… Сколько раз, говоришь, ты его уже на тот свет отправлял?

Фредерик на секунду нахмурил лоб и начал перечислять:

— Три раза стрелял, один раз травил, два раза он в капканы ловился, один раз мы его в чане со святой водой топили. А этой заразе хоть бы хны! А ты к чему это?

Фуке пошевелил губами, загибая пальцы, кот настороженно следил за архимаговыми манипуляциями, скосив желтые глаза.

— Знаешь что, Фред? Ты его, перед тем, как нести во дворец, еще это… Маслом облей и подпали, что ли. — архимаг посмотрел на ошалевшего от этих слов кота — У него все равно еще одна жизнь останется. На добрую, так сказать, память.

Лямо заорал во всю мощь кошачьих легких, Фуке содрогнулся от призрака того, что его ожидает. Фредерик посмотрел на архимага, и расплылся в улыбке…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика