Читаем Девять ворот полностью

Боль в спине и плече была невыносима. Китти положила его голову себе на колени. Она ничего не могла предложить, кроме слез.

— Судама мертв, — ответил знакомый голос.

— Вьяса? — прошептал Гопал. Из уголка рта побежала струйка крови.

— Боюсь, что пришел слишком поздно. Когда я вернул Ушу ее народу, — ответил мистик, — Висвавасу не поверил моему рассказу, пока не заговорила его жена.

— Я помню, как что-то появилось над сводом дворца, — прохрипел Гопал, тяжело дыша.

Другой знакомый голос ответил:

— Это были гандхарвы.

— Уша?

— Да, Гопал.

Она была, как и прежде, прекрасна, с глазами-самоцветами и золотой кожей.

— Я хотела поблагодарить тебя за Чакру, за мое спасение. — Она прикоснулась к ране Гопала. — Я многому научилась у мистика.

Гопал почувствовал, что ему стало легче.

— Тебе не нужно беспокоиться, — успокоила она. — Мое прикосновение только излечит тебя. Когда гандхарвы вывели меня из транса, я все им рассказала. К сожалению, мы прибыли слишком поздно, чтобы спасти молодого мистика.

Гопал с помощью сестры сел и посмотрел через плечо.

— Нимаи? — простонал он.

— Мы нашли его тело, — сказал Вьяса. — Он был побежден писакой. Я ничего не мог сделать. Мы сожгли его тело.

— Мы убили оставшихся солдат Кали, — прервал его голос, такой же очаровывающий, как и голос апсарасы. — Кое-кому удалось спрятаться в городе. Боюсь, что Кали удалось ускользнуть.

Гопал повернулся и увидел самое прекрасное существо, которое он когда-либо встречал. Перед ним стоял высокий человек с золотистой кожей и длинными кудрявыми волосами. Он был абсолютно голым, если не считать легкого пушка, покрывавшего его плечи и спину. Из спины росли жемчужно-белые крылья, такие же совершенные по форме, как и его тело.

— Позволь представить тебе короля гандхарвов, — сказал Вьяса.

Висвавасу обратился к юноше, о котором до сих пор только слышал:

— Мне сказали, что ты спас жизнь моей королевы. — Гопал не в состоянии был отвечать. — Я хочу поблагодарить тебя и извиниться за наше недоверие. Обычно мы с подозрением относимся к человеческой расе. Надеюсь, что с тобой все будет в порядке.

— Спасибо, — пробормотал Гопал, очарованный прекрасным существом.

— Как я уже говорил, — сказал Висвавасу мистику, — мои солдаты преследуют и убивают солдат Кали во дворце и на улицах. Хочешь ли ты, чтобы мы сделали еще что-нибудь?

— Нет, этого более чем достаточно.

— Я оставлю небольшой отряд, чтобы сопровождать вас. Ну, что ж, если это все… Уша?

Он протянул свою золотистую руку жене, и та устроилась у него на руках.

Уша в последний раз взглянула на Гопала:

— И еще раз… спасибо. Я уверена, что мы еще встретимся.

Висвавасу вывел высокую птичью трель и поднялся в воздух. За ним последовали сотни его крылатых солдат. Гандхарвы заполнили огромный купол, постепенно покидая дворец, как гигантские белые лебеди. Генералы Висвавасу подняли в воздух остальных солдат на улицах. Все небо было усеяно летящими гандхарвами.

— Мы должны позаботиться о теле Судамы, — напомнил Вьяса.

Гопал протянул руку Китти и встал.

— Тебе лучше? — спросила она.

Он кивнул, и Китти отпустила его, на всякий случай идя рядом.

Он покачнулся, все еще чувствуя головокружение.

— Я в порядке. Позаботьтесь о Судаме.

Гандхарвы понесли на плечах Судаму.

Гопал пошел рядом с Вьясой.

— Бхуми спасена?

— Ты ведь Гопал. Это твое предназначение, — улыбнулся Вьяса своей знакомой улыбкой. — Ее благополучно вернули на Света-Двипу.

— А война за Мандалу?

— Имея Чакру, дэвы сумеют вовремя запереть Била-свагру и разыскать оставшиеся двары.

— Интересно, — сказал Гопал, — Бху вернется к своему прежнему состоянию? У нас будет мир?

— Ничего не остается прежним, — ответил мистик. — Таков наш мир, но имея в союзниках гандхарвов, очень многие вступят в битву с ашурами.

— А Дхарма? — спросил Гопал. — Что означает его смерть?

Он споткнулся, и Вьяса подхватил его.

— Уход Дхармы означает, что, возможно, со мной уйдет и знание трета-мистиков. Если, конечно, дэвы не найдут кого-нибудь достойным занять место Дхармы на Света-Двипе.

Гандхарвы вынесли Судаму в сад, где все уже было готово к обряду. Гопал посмотрел на опустошенный город.

— Что будет с Хираньей?

— Возможно, она станет добычей для мародеров, и со временем о ней забудут. Пойдем, все уже готово.

Вьяса выбрал место в саду, с которого ничто не мешало видеть запад. Здесь была вырыта неглубокая яма для костра. После того как тело Судамы было вымыто и побрито и Китти собрала цветы для гирлянд, его положили в яму на ложе из травы пуша, лепестков цветов и поленьев. Поверх тела также были положены дрова. Вьяса трижды обошел яму и прочел отходную молитву:

Ты уходишь, мы остаемсяВ лоне Бхуми, нашей матери.Добрая и милосердная дева,Мягкая, как руно щедрого дающего,В лоне небытия она сохранит тебя.

Вьяса зажег вокруг тела три костра и произнес:

— Агни, Сва-ха, — и положил хворост в первый костер.

— Каме, Сва-ха, — произнес он и положил дерево во второй костер. — Анумати, Сва-ха.

Перейти на страницу:

Все книги серии TSR books

Похожие книги