А гномы уже тащили большие корзины, ими же самими и сплетенные, с завидным, надо сказать, старанием сплетенные, тащили, аккуратно расставляли, укладывали в них рыбу… аи да гномы, нет, ну что за молодцы! А вежливые какие! Его, что ни слово, то учителем, то наставником честят! А то и вовсе гроссом. Гросс — это по-ихнему, по-гномьему, кто-то очень важный, навроде вельможи, что ль, или там генерала. И это — его, обыкновенного рыбака!
А сами гномы… ну что за молодцы! Смотришь — душа не нарадуется. Ловкие, работящие, веселые! Особенно один из них — Керцем его кличут, и он у них заводила во всем. Что работать, что гулять, что девкам под юбки лазить, одним словом, справный парень.
А ведь сперва бедолага как страдал. Укачивало его вусмерть. Остальные, с кем такая же беда приключилась, почти что все отступились, кто в огородники подался, кто в садоводы, кто и вовсе по своим, по гномским ремеслам пошел, а один даже и вовсе пчел разводить учится, а Керц зубы сжал и говорит:
— Умру, но не отступлю!
Это он такую клятву гномскую дает, значит. И ведь что характерно, не умер и не отступил. Это море отступилось, смирилось с ним, пришлось «большой соленой бездне» — это у гномов море так называется — признать, что есть на свете такие упрямые ребята, которые все равно своего добьются.
Давно уж парня не тошнит вовсе. И голова кругом не идет. Привык.
Итак.
Вся рыба уложена. Корзинки готовы к переноске. Гномы молча смотрят на своего наставника, ожидая от него несколько привычных слов. Он всегда произносит их. Одни и те же. И гномы всегда терпеливо ждут этого. Каждый раз внимая этим словам, как некоему откровению.
— Дай человеку рыбу, и ты дашь ему пропитание на день, — промолвил наставник гномских рыбаков. — Научи человека ловить рыбу, и ты дашь ему пропитание на всю жизнь.
Старый рыбак говорит это с любовью и удовольствием. Те же самые слова он впервые услышал от другого старика, того, кто научил ловить рыбу его самого. Прекрасные слова.
— А между прочим, гномы — не люди, — шипит откуда-то выскользнувший гномий старейшина.
Вот уж кого точно черт принес не вовремя!
— Пожалуй, что стоит кой на кого нашему коменданту пожаловаться, нет? — продолжает злобствовать тот. — Кой-кто тут гномов с людьми путает вопреки воле Его Олбарийского Величества. Тоже мне — наставник выискался! Бродяга несчастный!
— Гномы — тоже люди, старейшина Штильсен, — веско молвит мигом возникший перед старейшиной, закрывший собственной грудью горячо обожаемого учителя Керц. — А учитель Шон не бродяга, как вам, должно быть, сгоряча померещилось, а уважаемый наставник. Вы бы пошли, что ли, куда-нибудь да прилегли там где-нибудь, старейшина Штильсен. В вашем возрасте вредно так много волноваться и двигаться. А то ведь так можно ненароком и в воду упасть. Тут такой скользкий берег, а мы все так заботимся о вашем драгоценном здоровье.
— Мальчишка! Сопляк! — прошипел старейшина.
— Я, к вашему сведенью, давно уже взрослый полноправный рыбак, —
— Успеть что?! — яростно перебил его старейшина Штильсен.
— Просто быть счастливым, — и Керц улыбнулся самой что ни на есть дружелюбной улыбкой.
Старейшина резко развернулся и пошел прочь. Кажется, именно последняя фраза Керца его окончательно доконала. Он шагал тяжело, старому рыбаку он напомнил пробитую лодку, до краев наполнившуюся водой. Вот только заделать пробоину и вычерпать воду этот упрямец не позволял никому.
Старый рыбак только головой покачал, думая, что ему у своих учеников еще учиться и учиться. Ведь вот сколько же крови этот самый старейшина им всем портит, а тот же самый Керц его и понять и пожалеть способен, и помочь этому старому злыдню пытается. Нет, он бы так не смог. Точно — не смог.
Или все же?
Поскольку Якш выбирал самый быстрый корабль, а не самый комфортабельный, морское путешествие не слишком облегчило его кошель. Понасмотревшись на страдания бедняги, сердобольный капитан даже сделал ему небольшую скидку, Якш взял ее, не глядя и не задумываясь, не до того ему было. Так что, оклемавшись и наконец почувствовав хоть что-то кроме мучений, а именно зверский голод, он решительно выбрал из двух трактиров тот, что подороже. На смиренный вопрос трактирщика, чего, дескать, угодно господину путнику, Якш свирепо рявкнул:
— Господину путнику угодно жрать!
Трактирщик вздрогнул и даже слегка подскочил от испуга, но тут же, справившись с собой, расцвел в неподражаемой улыбке:
— Это значит двойной сырный суп, тройное жаркое, мясной пудинг и порция жареных угрей, а также кувшин вина, верно?
— Тащи, — выдохнул Якш, и трактирщика как ветром сдуло.