— Он еще не пробудил свою кровь, — оруженосец использовал родовой дар, чтобы побольше узнать об этом так заинтересовавшем принцессу парне. — Вы привыкли, что в столице у всех есть чистота, но тут, на границе, некоторым слабым родам нужно гораздо больше времени, чтобы их сила проявила себя. Только и всего, ничего особенного.
— Если в нем нет своей чистоты, то… — Луиса нахмурилась. — Тогда ему не справиться со скверной внутри тела. Надо помочь маленькому спящему идальго.
Одно движение концентрированной чистоты на пальце, и одежда на плече идальго распалась на две части, открывая место укуса.
— Принцесса, только не своей чистотой! Вы же дочь семьи де Наварра, пятая принцесса Астурийская, этот идальго точно не достоин ощущать вашу силу в себе!
— Даниэль, хватит, а то тебя послушать, так я что-то пошлое задумала, — Луиса на мгновение остановилась, а потом все-таки прижала ладонь к ране. — Пусть… Моя чистота продержится в нем всего несколько дней. Если он использует это время, чтобы стать сильнее — будет его наградой. Я же потом найду его и обязательно проверю, оправдал он мои ожидания или нет.
— Вы постоянно лезете в неприятности, принцесса, — Даниэль только рукой махнул.
— Не просто же так. Посмотри, какой красавчик, — Луиса изобразила улыбку. Выжечь рану, нанесенную иелчу, оказалось непросто.
Глава 1
Меч
Когда я пришел в себя, уже светило солнце. Я увидел его через узкое окно деревенского дома, где меня разместили. Как же приятно снова ощущать свет! В мыслях невольно стали заново прокручиваться события вчерашней ночи. Крысы, иелчу, белые зубы, тянущиеся к шее и резкое движение, чтобы подставить под них плечо. Воспоминания сменились множеством историй о тех, кого отравила скверна. Одни восстанавливались после такого годами, другие и вовсе умирали… Я резко откинул одеяло, оттянул в сторону рубашку и уставился туда, где должна была остаться страшная рваная рана. Вот только ее не было. Вместо нее на плече белел след от маленькой аккуратной ладошки.
— Женская, красивая… — выдохнул я и рухнул обратно на кровать.
— Ишпани Луна, вы проснулись? — в углу комнаты встрепенулась молодая крестьянка с круглой мордашкой. Видимо, ее поставили присматривать за мной, а она сама задремала и среагировала не сразу.
Впрочем, могла и просто не заметить. Меня часто не замечают. Слуги в замке Кемма, один раз даже Диего прошел мимо… А я, наоборот, вижу все скрытое. Ловушки, что готовили для меня Пабло с Анваро, нычка с украденным вином, сооруженная шефом прислуги в заброшенной конюшне. И вот вчера эта способность помогла заметить самого иелчу. Он ведь под землей сидел, закопался в какую-то яму, спрятал себя под скверной, засыпал пылью и ждал, чтобы впиться сразу в шею сильнейшему из тех, кто помешал его планам.
— Да, я проснулся, — после паузы я ответил девушке, и та расплылась в улыбке. С чего бы это?
— Это так хорошо! Вы бы знали, как я вчера волновалась, когда вы рухнули без движения! Сразили самого иелчу, вы великий идальго, вот только эта гадость все равно вас достала. К счастью, мимо проезжал отряд младшей принцессы, она увидела вас и лично исцелила. Представляете, просто приложила руку, призвала чистоту, и раны как не бывало!
Девушка рассказывала, фонтанируя облегчением и восторгом. Для нее все случившееся было одновременно и страшной сказкой, которой пугают детей крестьяне, и модным романом, который читают благородные дамы. Стоп! Она сказала «младшая принцесса» — получается, мне не показалось. Она на самом деле была тут. Младенец с черными волосами и золотым обручем, принцесса Астурийская.
Принц Астурийский — это титул, который достается старшему сыну короля, наследнику престола. Единственный в своем роде. Младенцы — это другие королевские дети или в моем случае, учитывая отсутствие украшений на золотом обруче, дети принца Астурийского. Родные или удочеренные им из других знатных родов. И каждый из них выше любого обычного графа или герцога королевства, даже гранды склоняют перед младенцами головы. Но тогда как девушка из столь высокого рода могла оказаться в нашей глуши?
— А ты знаешь, что принцесса делала в Реполло? — спросил я. Голос был еще хриплым, но постепенно приходил в тонус.
— Я слышала, как чужие ишпани болтали. Кто-то стал похищать небесные камни, и принц Астурийский решил взять их защиту под свой контроль. Вот его люди и сопровождают герцогов, которые ездят за добычей.
Я все равно ничего не понимал. Одно дело прикрепить отряд верных идальго, и совсем другое — отправить дочь, пусть и младшую. Странно это.
— А еще они обсуждали, — девушка продолжила доверительным шепотом, — что иелчу специально напал на нашу деревню. Знал, что отряд с принцессой поедет через нас, собирался всех вырезать и устроить ловушку. Но вы нас спасли. И ее спасли, принцессу.
— Не я, а отряд наследника кондеса де Полопа, — даже в разговоре с крестьянкой я не собирался присваивать себе чужую славу.