Эллери дотронулся до руки сержанта и шепнул ему несколько слов. Велье опустил руку в карман пальто. Когда он снова вынул ее, тускло блеснул револьверный ствол.
По сигналу сержанта все общество бесшумно двинулось вперед. Перед дверью остановились. Велье набрал в грудь побольше воздуха и вдруг рявкнул:
— Пошли!
Своим чугунным плечом он вынес дверь, как будто она была фанерной. Прикрытый с флангов двумя коллегами, он ворвался в комнату. Эллери и инспектор следовали за ним по пятам. Фонари залили пустую, неуютную комнату ярким светом. Посреди нее над двумя картинами, развернутыми на полу, склонился человек.
На какое-то мгновение воцарилась тишина, а затем началось сущее пекло. Преступник, застигнутый врасплох, издал приглушенный вопль, по-кошачьи отпрыгнул назад и, будто фокусник, из воздуха выхватил черный пистолет.
Его взгляд, полный жгучей ненависти, устремился на Эллери Квина. Пистолет взметнулся, но в тот же миг раздался залп из крупнокалиберных полицейских револьверов. Сержант Велье, лицо которого застыло, превратившись в стальную маску, прыгнул на преступника… Тот рухнул на пол и лежал в неестественной позе, как сломанная кукла.
Глаза Эллери Квина широко раскрылись. Он тихо застонал и опустился на руки отцу.
Десять минут спустя фонари полицейских освещали столь мирную сцену, сколь бурной была предшествующая. Доктор Дункан Фрост склонился над Эллери, который возлежал на ложе из пальто. Инспектор Квин опустился на колени рядом с врачом, избегая смотреть на лицо Эллери, в котором не было ни кровинки.
Фрост поднял голову.
— Плохо прицелился. Ничего, скоро будет как огурчик. Сквозная рана в плече, кость не задета. О, вот он уже приходит в себя.
Инспектор вздохнул, как ребенок, проснувшийся после страшного сна. Эллери открыл глаза и непроизвольно схватился правой рукой за левое плечо, уже перевязанное.
— Эллери, старина, с тобой ничего страшного. Как ты себя чувствуешь? — спросил инспектор, стараясь унять дрожь в голосе.
Эллери улыбнулся через силу. Он рывком поднялся и встал. Множество рук подхватило его.
— Я чувствую себя великолепно, — сказал он, слегка поморщившись.
Он огляделся, пошатываясь пошел вперед, оперся на руку Белье и уставился на человека, лежавшего на полу.
— Мертв? — тихо спросил он.
— В него загнали четыре пули, — хмыкнул Белье, — ему хватило бы каждой в отдельности.
Эллери кивнул. Его взгляд скользнул по обеим картинам, которые лежали в углу без присмотра.
— Значит, мы их нашли, — сказал он с грустной улыбкой и снова поглядел на мертвого. — Да, ты плохо кончил, очень плохо, милейший. Как Наполеон — выиграл все битвы, кроме самой последней.
Его стало знобить. Он повернулся к инспектору:
— Мы можем отпустить старого доброго Нокса, папа. Он добровольно согласился на такую жертву, чтобы дать нам возможность поставить точку в этом деле. Все, дело с Гримшо покончено. Вот он лежит в пыли — в одном лиде все: шантажист, вор и убийца…
Все поглядели на мертвого. Это был Пеппер, помощник прокурора.
33
— Я не понимаю, почему вы так долго утаивали от нас разгадку всего этого дела, мистер Чейни. Ведь вы все-таки непосредственно заинтересованы…
Эллери приветливо указал на стул. Инспектор, прокурор и Джеймс Дж. Нокс благостно кивнули. Но не успел молодой человек сесть, как в дверь дома Эллери резко позвонили.
Слуга бросился открывать. На пороге стояла Джоан Бретт.
Юная дама, казалось, была необычайно удивлена, увидев в этом обществе Аллана Чейни. Внезапно ослабев, она прислонилась к дверному косяку.
Эллери поднялся с софы и разыграл роль любезного хозяина. Он был еще бледен, но уже оживлен и склонен шутить.
— Ну, давайте-ка начинать! — нетерпеливо сказал Сампсон. — Вы все тут пришли просто поболтать, а мне по должности полагается услышать от вас некоторые объяснения, Эллери.
Эллери снова опустился на софу и одной рукой зажег спичку, чтобы закурить неизменную сигарету.
— Как вам известно, в этом деле было четыре раунда. И в каждом подозрение падало на кого-то нового, — начал Эллери. — В первом раунде под подозрением оказался Халькис. Его выиграл Пеппер, который обвел меня вокруг пальца. Второй раунд, когда подозрение пало на Слоуна, мы закончили вничью, наступило своего рода прекращение огня. Третий раунд, в котором подозрение пало на Нокса, закончился в мою пользу, потому что я провел Пеппера. Наконец, наступил четвертый раунд — Пеппер проиграл окончательно и был разоблачен.
Признаюсь честно, я тоже понятия не имел, кто преступник, пока события не достигли предельной остроты с приходом письма от шантажиста.
Хочу начать с событий во дворце у Нокса. Вспомните, я вчера утром назвал три условия, которым должен отвечать убийца. Во-первых, он должен был иметь возможность сфабриковать ложные улики против Халькиса и Слоуна. Во-вторых, он должен был написать письма с угрозами. В-третьих, он должен был побывать дома у Нокса, чтобы напечатать второе письмо с угрозами.