С нарастающим волнением Гарри подождал секунд десять. Пусть даже Бо-Джинг Чанга пришлось выпустить на свободу и пусть он даже вернулся в Гонконг, но если его отпечатки пальцев присутствуют на гильзе одной из пуль, которые убили Джона Ли, тогда это коренной поворот в данном уголовном деле. Это прямая улика, связывающая Чанга с убийством. Они могли бы предъявить ему обоснованное обвинение и ходатайствовать об ордере на его экстрадицию.
— Терри у телефона.
— Это Гарри Босх. Я только что получил ваше сообщение.
— А я как раз думала, где это вы. Мы идентифицировали отпечатки на вашей гильзе.
— Это замечательно. Они принадлежат Бо-Джинг Чангу?
— Я сейчас в лаборатории. Позвольте, я дойду до своего стола и уточню. Имя китайское, но не того человека, чей отпечаток был на дактилоскопической карте, переданной мне вашим напарником. Те отпечатки не подходят. Подождите немного.
Она отошла, а Босх почувствовал, как в его следственной гипотезе образуется трещина.
— Гарри, ты идешь?
Босх опять посмотрел поверх перегородки своего отсека. Гэндл звал его, стоя в дверях комнаты для совещаний. Босх молча показал на телефон и покачал головой. Не удовлетворенный этим, Гэндл вышел из переговорной и подошел к столу Босха.
— Слушай, они сдаются, — сказал он, всем видом показывая неотложность дела. — Тебе надо подойти к ним и довести дело до конца.
— Это может сделать мой адвокат. У меня важный звонок.
— Какой звонок?
— Такой, который меняет…
— Гарри?
На другом конце провода опять появилась Терри Сопп. Босх прикрыл рукой микрофон.
— Это очень важно, — сказал он Гэндлу.
Затем, убирая руку, снова заговорил в трубку.
— Терри, назови мне имя.
Гэндл безнадежно покачал головой и пошел обратно в комнату для переговоров.
— Так, это не то имя, что ты упомянул. Это Генри Лау. Дата рождения 09.09.82.
— А почему он оказался в базе данных?
— Был остановлен на дороге два года назад в Венис-Бич.
— И это все, что за ним числится?
— Да. За исключением этого он чист.
— А адрес его имеется?
— Адрес на водительских правах был такой: Венис, Квартердек, восемнадцать.
Босх занес сведения в карманную записную книжку.
— Хорошо, а этот отпечаток, что вы выявили, он надежный?
— Без сомнения, Гарри. Проявился ярко, как рождественская иллюминация. Эта технология поразительна. Она произведет революцию.
— И они хотят использовать это в качестве прецедентного дела [14]для Калифорнии?
— Я бы не стала торопить события. Мой начальник хочет сначала посмотреть, как это проявит себя в твоем расследовании. Ну, понимаешь, он должен убедиться, действительно ли этот человек тот, кого вы ищете, и какие еще доказательства имеются. Мы ищем такое дело, где технология стала бы неотъемлемой частью обвинения.
— Что же, Терри, ты первая об этом узнаешь. Спасибо тебе. Мы прямо сейчас этим займемся.
— Удачи, Гарри.
Босх положил трубку и сразу же посмотрел в сторону комнаты для совещаний. Жалюзи на ее прозрачной стенке были опущены, но не закрыты. Сквозь них было видно, как Холлер жестикулирует, обращаясь к детективам из Гонконга. Потом Босх бросил взгляд на рабочее место своего напарника, но оно по-прежнему пустовало. Он принял решение и снова снял телефонную трубку.
Дэвид Чу находился в офисе ПАГ и сразу же ответил на звонок Босха. Гарри передал ему новости из отдела латентных отпечатков и попросил проверить Генри Лау по картотеке триад. Тем временем, добавил Босх, сам он сейчас подъедет, чтобы забрать Чу с собой.
— Куда мы отправляемся? — спросил молодой детектив.
— На поиски этого человека.
Гарри положил трубку и направился в комнату для совещаний — но не за тем, чтобы принять участие в прениях, а проинформировать Гэндла о крупнейшем, судя по всему, прорыве в их деле.
Когда он открыл дверь, Гэндл посмотрел на него с выражением «ну наконец-то», но Босх жестом попросил начальника выйти на минутку.
— Гарри, у этих людей все равно остались к вам вопросы, — сказал Гэндл.
— Им придется подождать. У нас наметился серьезный прорыв в деле Ли, и мне необходимо срочно уехать. Немедленно.
Гэндл поднялся и направился к двери.
— Гарри, думаю, я тут и один справлюсь, — бросил ему сидящий за столом Холлер. — Но есть один вопрос, требующий твоего решения.
Босх настороженно посмотрел на него, но Холлер кивнул, давая понять, что вопрос безопасен.
— Какой именно?
— Ты хочешь, чтобы тело твоей бывшей жены переправили в Лос-Анджелес?
Вопрос заставил Босха задуматься. В первый момент хотелось сказать «да», но сомнения касались последствий этого шага для дочери.
— Да, — ответил он наконец. — Отправьте ее мне.
Он пропустил Гэндла в дверях и закрыл за ними дверь.
— Ну что там случилось? — спросил Гэндл.
Когда Босх подъехал к зданию ПАГ, Чу уже ждал его у входа. В руках он держал портфель, и это навело Босха на мысль, что Чу нарыл какие-то данные по Генри Лау. Дэвид Чу быстро сел рядом, и Босх тронул машину.
— Мы едем в Венис? — спросил Чу.
— Верно. Что вы нашли по Лау?
— Ничего.
Босх бросил на него взгляд.
— Совсем ничего?