Читаем Девять дней исправления (СИ) полностью

— Тогда на площади я случайно убил дюжину. Поверь, их крик до сих пор стоит у меня в ушах. Ты готов взять на себя такой грех? Вспомни, что сказал тебе перед смертью Палтанон! Наша цель — защищать людей. Даже он так считал!

Точно. Именно так он говорил. «Защищать всех, независимо от их природы. Все эти толпы баранов и невежд!»

— Ты прав, — выдохнул Дардарон. Он сам не знал, как ему могло прийти такое в голову. — Что предлагаешь?

— Пока не знаю. Идём к выходу.

* * *

Когда они добежали до магической стены на входе, через неё в это время проходил Транон, в чёрном плаще, в парализующих перчатках и в сапогах, которые дотягивали ему до колен.

— Вот это совпадение, — произнёс он уже на этой стороне. — Я надеялся встретиться с вами в несколько другой обстановке.

— Но придётся здесь, — шикнул Дардарон. — Так что будь добр объяснить, почему мы не должны прямо сейчас взять и убить тебя.

Транон громко усмехнулся.

— Хотя бы потому что не сможете. Всегда удивлялся вам. С одной стороны, вроде бы самые умные люди на моей памяти. Но при этом не видите вещей, лежащих на поверхности. После того, как я убил пятерых, а вы в это время подозревали друг друга, после того, как я создал то, чего вам не удалось бы создать никогда в жизни, вы думаете, что я всего лишь какой-то там уличный маг, которого можно вот так просто убить? И думаете, что я просто так пришёл сюда, не опасаясь за свою жизнь? Я знаю такие заклинания, которые вам и не снились. Я сам нашёл их!

— Будь ты такой могущественный, почему просто не убил нас всех, а прятался и подло атаковал из тени?

— Не всё так просто, — Транон убрал улыбку. — Тем не менее, я пришёл довершить дело. Прости, Дардарон. Я бы не хотел твоей смерти. Но похоже, чтобы разделаться с Трилоном, мне придётся убить и тебя.

— Чтобы разделаться с Трилоном, тебе придётся не дать убить себя. А это, с учётом того, как я зол на тебя, поверь, гораздо сложнее.

Дардарон вытянул руку, пытаясь схватить Транона оковами, но тот просто повёл своей, и заклинание словно пролетело мимо него. Трилон ударил в него пузырём, но он снова повёл рукой и снова остался невредим.

— Я ведь сказал вам. Я знаю много заклинаний, о которых вы не имеете даже представления. И это только начало.

Он щёлкнул пальцами и вдруг раздвоился, в прямом смысле. Из его тела вышли двое его точных копий. Это была иллюзия, понятное дело, но как определить, какой из них настоящий Транон? Тем временем каждая копия раздвоилась ещё раз, а каждая из получившихся — ещё. И пока волшебники пытались понять, где настоящий Транон, все восемь сорвались с места и побежали на них.

Трилон пустил им навстречу огненный поток и даже поджёг одного, но он после этого просто исчез. Дардарон ударил в другого пузырём, тот распался на части, которые вскоре также испарились, словно их и не было.

Копии набросились на магов, точно вороны на падаль. Большая их часть почему-то выбрала своей целью именно Трилона. Маг попытался ударить ещё кого-то пузырём, но было слишком поздно. В руке одной из копий он увидел белую вспышку. Это заклинание забвения.

Он успел закрыться от него щитом. А потом Дардарон спас его, отбросив магией всех копий к стенке. В один миг они все исчезли, кроме одной. Кроме самого Транона. Едва маги попытались ударить по нему, он взмахнул рукой и исчез. Это невидимость! Не может быть! Он изобрёл даже невидимость! Появился Транон немного в другом месте. Видимо, заклинание работает не долго и хватает только чтобы немного отбежать.

Снаружи донеслись какие-то звуки. Множественный топот, крики, улюлюканье.

— А вот и наш козырь, — ухмыльнулся Транон. — Слышите этот шум? Ещё немного и толпа людей ввалится в ваш замок и потом не оставит от него камня на камне.

Трилон закрыл щитом себя и Дардарона и вынул из кармана монету.

— Берись, — сказал он.

Товарищ прикоснулся к монете, и они оба переместились к привычному месту на втором этаже. Трилон тут же побежал к лестнице.

— Я надеюсь, вы заложили тут стерень? — набегу спросил он.

— Да, но только на крайний случай, — ответил Дардарон.

— Крайний случай настал, — произнёс директор и подорвал серый камень, прикреплённый к углу одной из ступенек. Лестница пошатнулась от взрыва, и немалая её часть отпала, грудой повалилась вниз.

— Теперь ему придётся сначала пробираться ко второй лестнице, так что у нас есть время.

— Время на что? — недоумевал Дардарон.

— На то, чтобы собраться, разве не понял? Ты спрашивал, что мы будем делать. Вот тебе ответ: мы должны уйти из школы.

— Исключено, — друг упёрто покачал головой. — Это то, что мы договорились не делать не при каких обстоятельствах.

— Разве не видишь, мы проиграли! Всё кончено! Даже если ты спятишь и попытаешься убить этих людей снаружи, всех их перебить не получится. А уже завтра придут войска Локсгера и тогда нам точно конец.

— Вспомни, сколько людей умерли за эту школу? — взревел Дардарон. — Палтанон, Колриус, Тарос… Это здание уже не просто наш дом. Это кладбище. А чем мы останемся, когда падёт школа? Мы вложили в неё всю свою жизнь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Танец Света и Тени

Похожие книги