Дверь распахнулась, и в зал вошёл магистр Дардарон. Вид его был неважный, по телу, на котором почему-то не было никакой одежды, бежал полосы синяков и даже порезы, кожа была грязной. Кажется, Старагон понимал, где побывал магистр.
- Дардарон! - Гилон, обрадованный, схватил с пола тряпьё и мигом накрыл друга. - Что произошло? Транон предал нас?
- Нет, - прозвучал угрюмый ответ. - Он никогда и не был на нашей стороне. Всё это время он работал на Каганат. Сейчас, когда я пришёл к нему, он отобрал монету и отправил её к гэльвам вместе с мурфом-вороной. К полудню она уже будет там.
Ученики тоже столпились вокруг учителя, внимательно слушая.
- Значит, всё? - спросил Гилон. - Всё кончено?
- Нет. Далеко не всё кончено. То, как он яростно сражался за эту монету, а потом точно так же пытался отнять у меня другую, говорит об одном: других монет нет. Эти две единственные, и поэтому они так нужны гэльвам. С обеими монетами и одним магом они могли бы присылать сюда столько войск, сколько им вдумается, но только с одной они смогут прислать лишь одну группу. Где вторая монета?
Гилон достал из кармана золотой кругляш.
- Думаешь, её нужно спрятать? А лучше выкинуть куда-то подальше! Или даже в море!
- Нет. Этого делать нельзя, - Дардарон получше укутался в тряпьё. - Во-первых, если у них вдруг есть какой-то прибор для поиска, то они найдут её, уж лучше самим охранять. А во-вторых, гэльвы тоже люди, и они тоже будут хотеть убраться отсюда домой. А если у нас на руках будет единственный предмет, позволяющий сделать это, то мы, быть может, сумеем сторговаться при определённых обстоятельствах. В любом случае, даже если они отберут монету, будет лучше, что у них есть способ убраться отсюда, чем если у них этого способа не будет. Нам нужно отобрать у них ту, первую монету, а эту, наоборот, отдать.
- У тебя есть план? - магистр Гилон выглядел ещё более испуганным, чем до появления Дардарона.
- Нет. У нас есть время, пока мурф будет лететь до Каганата, потом пока гэльвы будут подготавливаться, думаю, до вечера. Составим план и наделаем ловушек.
Магистр огляделся.
- А где повар?
* * *
- Наконец-то, ты! - сказал Вильтус Дарма, когда увидел гостя, входящего в помещение. На его удивление, Скилт пришёл один. Довольно смелый поступок для самого опасного и известного преступника в городе.
- Вот как! - усмехнулся Скилт. - А я думал, у вас тут, в высоком обществе, принято вести себя благородно и галантно. Я, значит, приготовился, надел свою лучшую одежду, научился обращаться на "вы", прихожу, а мне тут сходу "тыкают".
Вильтус принюхался. От гостя смердело, как от сарая со свиньями. Хорошо, что он надел лучшую одежду. Будь он в худшей, пришлось бы разговаривать с ним с разных сторон комнаты.
- Почему ты один? Хотел показать свою смелость? - решил Дарма высказать своё удивление вслух.
- А чего мне бояться? - Скилт снова усмехнулся. - Если меня схватят, вы же меня и освободите. У нас ведь совместное дело, разве нет?
- Освободить и дать повод гражданам сомневаться в законе? Вот ещё. Ладно, хватит петлять словами. Я не дурак. У тебя неплохо получается притворяться настоящим Скилтом, но не идеально. Я знаю, что он использует вас, своих подставных личностей, чтобы никто не знал его истинного лица и никто не мог с ним расправиться...
- Ну, даже если бы я был подставным лицом, вы же понимаете, что я бы не мог согласиться и раскрыть себя. Поэтому, я говорю нет, а вы там думайте себе, что хотите. Давайте приступим к делу.
Вильтусу стало смешно. Вот как этот человек готовился к встрече с человеком из высокого общества! Обращается на "давайте"! Впрочем, поправлять его нет никакого смысла, ведь завтра их небольшой союз прекратится, и Дарма надеялся, навсегда.
- Перейдём, - деловито сказал он, кивая головой. - Казнь назначена на три часа дня, но состоится она в итоге и того позже.
- Насколько вы уверены, что придёт много людей?
- Полностью уверен. Когда мы впервые казнили магов, то собрали полную площадь. С тех пор ненависть к магам в народе подогрелась, а теперь казнь не утром, а днём, в удобное для всех время. Людей будет столько, что не всем удастся разглядеть саму казнь. Но ваши слова, я уверен, услышат все. Если не от вас, то от тех, кто будет разносить их в толпе.
- Отлично. Но вы должны ещё перенести казнь.
Дарма опешил.
- Почему это так важно для тебя?
Скилт как-то недовольно скосил взгляд.
- Мне просто нужно больше времени на подготовку.
- Что ж, - вздохнул Вильтус. - Давай предположим, что у тебя всё получится. Ты произнесёшь свою речь, люди скажут "да" и пойдут с тобой к замку магов, жаждущие убить их всех. Что дальше? Почему ты уверен, что все они не разбегутся, увидев, как первым же залпом один из магов сожжёт дюжину их собратьев? Как ты собираешься проходить через их маговскую защиту?