Читаем Девять дней исправления (СИ) полностью

 - Случайность - это если бы Тарос вышел на улицу и ему на голову упал камень. А когда уже второго человека находят разорванным на куски это уже закономерность. Раскрой глаза, друг. Именно в городе, где учат магов, начинают казнить за колдовство, именно в этом городе вспыхивает именно та самая болезнь, в которой на протяжении веков необоснованно винили магов, и именно в это время за четыре дня в школе, защищённой от проникновения посторонних, умирают два человека причём одним и тем же способом. Слишком много случайностей на одно место, не находишь?

 - Хочешь сказать, - подытожил Трилон. - Кто-то хочет нас изжить? Но кому это выгодно?

 - Хотя бы тому же Локсгеру. Он правит всем Куастоком, кроме того места, где стоит школа. И ещё недавно у нас было какое-то влияние в этом городе. А теперь вся власть принадлежит ему. Ему осталось лишь уничтожить школу, чтобы эта власть не ускользнула от него обратно.

 - Эта школа имеет очень важное значение для короля. Локсгер свинья, но переходить дорогу столице он бы не стал.

 - Откуда тебе знать? - Усмехнулся Дардарон. - Может он специально всё это время притворялся послушной куклой, чтобы мы так думали? В любом случае, он небольшими шагами подбирается к тому, чтобы всех нас вздёрнуть на петлях, - волшебник взглянул в раскрытое окно. - Пока вот только маги вне школы. Ты же слышал, что недавно казнили почти полный ряд висельников?

 - Да, бедолаги, - сказал Трилон, хлебнув из бокала. - Ни в чём не повинные простые люди. Настоящих ему не поймать. Они, наверное, уже все сбежали в Ретанну*. А что Транон?

 - Не знаю, - Дардарон покачал головой. - давно его не видел. Но вряд ли он покинул Куасток. Это... не в его стиле.

 - Не в его стиле делать всё, что делают другие, - согласился директор.

 - Будет время, я его навещу. Так, что мы будем делать?

 Трилон сделал громкий глоток.

 - О чём ты?

 - Мы можем сидеть сложа руки и ждать, пока Локсгер не повесит всех нас, или мы можем попытаться что-нибудь предпринять.

 Трилон махнул в сторону Дардарона рукой.

 - Не говори ерунды, что мы можем сделать? Тут может только король разобраться. Никого больше наш управитель слушать не станет.

 - Согласен. Нужно рассказать ему. Пусть приедет сам или пришлёт кого-нибудь разобраться.

 - А если это не Локсгер нам кровь портит. Или вообще никакого заговора нет, и мы с тобой просто два старых идиота?

 Волшебники дружно посмеялись.

 - Королю очень важна эта школа, - сказал Дардарон. - А Локсгер нарочно или нет настраивает народ против нас. Тут и без заговора есть что разгрести и кого приструнить.

 - Твоя взяла, - вздохнул Трилон. - Отправим королю послание. Вот только Локсгер перехватит птицу, та не успеет отлететь далеко от города. Тебе придётся дойти до ближайшего стойла и послать гонца.

 - Я так и сделаю, но этого мало. В школе находится убийца. Тот, кто убил Патроса и Тароса. Нужно найти его. Есть какие-нибудь мысли?

 Трилон задумался, глотнул вина и открыл у своего стола нижний ящик.

 - Когда-то у меня здесь лежала книга, - сказал он. - Очень важная... для меня. Кто-то украл её.

 - Ну и что?

 - В школе есть вор и убийца, что если это один человек?

 - Что это за книга? Если она была нужна убийце, вряд ли в ней написано, как выращивать акации.

 Трилон помедлил, было видно, что он не хочет говорить.

 - Мне её продал один торговец, когда я был в Ретанне. Она была очень старая, но ничего запретного не содержала. Это всего лишь сказка. Очень интересная, добрая и с хорошим концом.

 - Сказка - это то, что ты мне сейчас наплёл, - сказал Дардарон с раздражённым видом лица. - Но я уже всё понял. Эта книга была как-то связана со старым директором, да?

 У Трилона было много странностей - пожалуй, директор являлся самым странным человеком на памяти Дардарона, а он уж таких повидал немало. Но самой большой странностью директора была боязнь рассказывать что-то о своём предшественнике - Фаралоне. Они с Трилоном были хорошими друзьями, Трилон служил его заместителем до тех пор пока с Фаралоном что-то не случилось. Толи он умер, толи пропал, толи что-то ещё. Это все сведения об этом человеке, которые Дардарону удалось вытянуть из Трилона за многие годы совместной работы.

 - Не хочешь говорить, не говори, - вздохнул он, видя, что директор опустил глаза и даже перестал пить. - Но если эта книга была нужна нашему... заговорщику, то нужно её найти. Скажи хотя бы как она выглядела.

 - На обложке не было нарисовано ничего. Никогда не поймёшь, с какой стороны её нужно открывать. И она написана не на колоридском языке.

 - Странная какая-то книга. Не удивлюсь, если её написал ты сам.

 Дардарон привстал со стула.

 - Я хочу начать собственное расследование, - сказал он. - Постараюсь найти убийцу до того, как он перебьёт нас всех. А ты пока напиши письмо королю.

 Трилон отпил из бокала и пожелал своему другу удачи.

                                                                         * * *

Перейти на страницу:

Похожие книги