— Хорошо, если так, — держа руки на виду, они прошли триста метров до старого, даже по меркам довоенного времени, здания, являвшегося бывшей мэрией. Построенное из камня, оно пережило не только больше ста лет истории, но и ядерную войну. На входе дежурило несколько патрульных, которые перекинулись парой вроде бы ничего не значащих слов, но они являлись паролем, который менялся каждый день. Не абы что, но иногда срабатывало для разоблачения терминаторов, особенно первых партий Т-800. Внутри большого холла, прямо при входе находилась арка, в которую они по очереди вставали и крутились, просвечиваясь рентгеном. Только после этого пожилой мужчина без одной руки и со страшным ожогом на пол-лица записал их обоих в журнал.
— Джонсон, выдели одного из своих, чтобы проводили до полковника, — попросил он.
— До сих пор называешь его полковником, старик? Звания не играют сейчас никакой роли, — троица только сейчас опустила оружие, но держалась все равно настороже. То, что они не терминаторы, не значит, что у них нет злых умыслов. Бывают люди похуже роботов. — Мелкий, проводи их и возвращайся. Дальше они либо сами уйдут, либо их вынесут вперед ногами.
Парень, прозванный мелким, был действительно невысок и, что интересно, совершенно не обижался на свое прозвище. Прозвища были почти у всех, однако каждый из этих бойцов был готов прикрыть тебе спину. Он шел позади Джона и Сьюзи. Поднявшись на второй этаж, они оказались перед большой дверью, в которую парень постучался и, доложив о пройдённых проверках, пригласил чужаков.
— Извиняться за прием не буду, это стандартные проверки Сопротивления, мы многих потеряли, прежде чем к ним пришли, — горько произнес немолодой усатый мужчина, сидящий за большим письменным столом, и которого они видели ранее. Когда они вошли, он выключил голографический экран, на котором до этого работал. — Меня зовут Эдмунд Харрис, я командир западного гарнизона Лос-Анджелеса, в котором вы находитесь. Присаживайтесь.
— Я Джон Коннор, — представился он, с интересом разглядывая человека напротив в определенно офицерской форме, но без всяких знаков различия. — Я слышал, что вас называют полковником, но никаких погон не вижу.
— Это звание погибшей страны, которое я не заслужил. Это моя история, которую я предпочту оставить при себе. Мне же больше интересна ваша история, особенно как неизвестный снайпер и сестра моего бойца оказались вместе? — глядя на округлившиеся глаза девчушки, он дополнил. — Да, я знаю о тебе, Кайл все уши прожужжал нашему отряду о том, какая у него замечательная сестра.
— Правда? Он так говорил? — девушку снова прорвало на словесный понос, когда угроза отступила.
— Да, так что ты расскажешь мне о вашем знакомстве?
— Конечно, Джон спас меня! Он… — Сьюзи была в своем репертуаре, стоило ей найти благодарного и внимательного слушателя, как она во всех подробностях, в красках и лицах рассказала о своем побеге, похищении каннибалами-насильниками, чудодейственном спасении и пути до базы сопротивления, полного груд металлолома, в которые превращались железяки. С гордостью рассказала она и об уничтоженных ею трех терминаторов и героическом ранении из-за этого. Ее монолог был настолько долгим и полным больше эмоций, чем конкретики, что, когда она пошла на второй круг, старый полковник не выдержал.
— Сьюзи, Сьюзи, подожди. Спасибо тебе за историю, но кажется твой брат волнуется за тебя. Как выйдешь, попроси кого-нибудь тебя проводить к нему. Хотя что-то мне подсказывает, что он уже стоит под дверью, — дважды просить не пришлось, и девушка с радостью выбежала за дверь, откуда раздалось громогласное: «Браааат!» — на редкость активная девчушка.
— Не могу не согласиться. О чем вы хотели поговорить наедине? — перешел к делу Джон.
— О тебе. Я не понимаю, как кто-то с таким уровнем навыков как у тебя до сих пор не в Сопротивлении или не сколотил собственную банду? — нахмурившись, напрямую спросил Харрис.
— Потому что мне было что защищать. Полгода назад у меня была семья, мы жили неподалеку от Сан-Франциско, в бункере моего отца, построенном еще до войны. Он был тем еще параноиком и именно он привил мне любовь к огнестрелу. Я с братом и его женой жил там до тех пор, пока… — Джон заскрипел зубами и показал яростное выражение лица. — Железные ублюдки не нашли нас. Я тогда ушел за припасами и, вернувшись, нашел только труп брата, а его жену забрали. Я пытался найти ее, но все было безуспешно. Я уже тогда хотел присоединиться к Сопротивлению, но в Сан-Франциско оно было уничтожено.
— Я знаю об этом, печальная новость. Терминатор оказался глубокого внедрения, полностью имитирующий человеческое поведение. А потом получил сигнал атаки и уничтожил всех, кого смог, а в это время снаружи базу штурмовали железки, — кивнул полковник, пока все сходилось. — Но почему не раньше?
— Потому что боялся. Боялся машин, боялся смерти, боялся все потерять, — будто бы со стыдом признался Коннор.
— А теперь? — напрягшись, спросил пожилой мужчина, задавая самый важный вопрос. — Теперь не боишься?