Читаем Детектив Флетч Флетчер полностью

-- Какой он был красавец! В общежитии нас поселили в одну комнату. Раньше он участвовал в турнире "Золотые перчатки". Такой серьезный парень. На уме только работа, работа и работа. Я хотел войти в студенческое братство, а оннет. То есть ему было все равно. Чуть ли не каждый уик-энд он ездил домой. В богом забытый городишко Нонхиген, что в Пенсильвании. Какая же там скука! Один раз я поехал с ним. В субботу вечером мы нашли только одно развлечение: наблюдать за автобусной остановкой. "О боже, -- сказал я Алану, -- ты слишком серьезен. Колледж -- это не только учеба". Я хотел, чтобы мы вместе подали заявления в стеденческое братство. Я думал, что мои шансы при этом возрастут. Они отвергли меня, но пригласили его. А он не писал ни какого заявления. Для меня это был жестокий удар, думал, никогда не оправлюсь от него. Как могли эти восемнадцатилетние сопляки решать, кто им подходит, а кто нет, если они знали человека лишь несколько месяцев? Почему они отказали мне? За столь короткий срок эти мерзавцы пришли к выводу, что Алан -золото, а я - дерьмо. Алан даже не оставался в кампусе на уик-энд. Я жаждал стать членом студенческого братства, а студенческое братство жаждало Алана. Господи, я даже плакал. Алан согласился при условии, что они возьмут и меня. Его соседа по комнате. Боже, я никогда этого не забуду. Он просто облагодетельствовал меня. Представляешь, какая была у него сила воли! Членство в братстве значило очень многое, а он хладнокровно торговался с этими обезьянами. Я думал, у него ничего не выйдет. Но он своего добился. Они приняли нас обоих. Потом он не ударил для братства пальцем о палец, лишь позволял им гордиться тем, что состоит в нем. И по-прежнему уезжал домой на уик-энды. Я же участвовал во всех начинаниях. Господи, как мне было хорошо! Незабываемое время.

-- Я что-то не понимаю. Чем же Алан Стэнвик выделялся среди остальных?

-- Чем выделялся? Ему только тридцать три, а он руководит одной из крупнейших корпораций страны.

-- Да?

-- Да. Я знаю, что ты хочешь сказать. Что он, мол, женился на "Коллинз Авиэйшин". Но он к тому же чертовски умен и работал, как проклятый. Я горжусь тем, что живу за его счет.

-- Извините.

-- Поверь мне. Коллинзы нуждаются в нем больше, чем он в них. Думаю, случись Джону Коллинзу выбирать между Аланом и Джоан, он оставил бы Алана, а собственную дочь бросил бы на съедение волкам. Алан все равно возглавлял бы "Колллинз Авиэйшн" независимо от того, был бы он мужем Джоан или нет.

-- Вы так считаете?

-- Да. Можешь не сомневаться. Ты не знаешь, какой это опасный человек. Корпорации должны драться за него, как дрались студенческие братства. У этого парня есть все.

-- Вы прямо-таки идолопоклонник.

-- Совершенно верно, и мой идол -- Алан Стэнвик.

-- Вы его часто видите?

-- По правде сказать нет. У нас разные интересы. Он летает, играет в теннис, сквош, плавает на яхте. Я же люблю выпить. Он много работает. И вообще очень серьезен. Он не способен сесть, налить джина с тоником, поболтать о том о сем. Мы вот просто разговариваем, коротаем время. Он же старается использовать каждую секунду. И потом, Джоан недолюбливает мою жену. Я, кстати, тоже. Ты не знаком с моей женой? При удаче ты с ней так и не встретишься. Если ты убежишь с ней, я тебя отблагодарю.

-- Получается, Берт, вы не особо в курсе дел Алана?

-- Никогда не был в курсе. Как, впрочем, и остальные. Алан никогда не раскрывал своих карт. Он может умирать от рака, но никому ничего не скажет.

-- Странно, что вы заговорили о раке.

-- Лучшему другу не признается, что у него штаны горят.

-- За ленчем мне показалось, что Джоан чем-то подавлена.

-- Послушай, Джон, я не ошибусь, если скажу, что ты -друг Джоан, а я - Алана, так?

-- Так, -- кивнул Флетч.

-- Поэтому ты воспринимаешь происходящее с ее точки зрения, а я -- с его.

-- Совершенно верно.

-- Алан женился не просто на девушке своей мечты. Он женился на корпорации. Деловом предприятии. На вездесущем тесте, совете директоров, прислуге, "Рэкетс-клабе" и еще бог знает на чем. Если обычная жена -- якорь, то этот парень приковал себя к целому континенту.

-- Джоан за ленчем упомянула о ранчо в Неваде.

-- Да, Алан говорил мне об этом. После подписания сделки я займусь страховкой. Через пару недель. Коров там на пятнадцать миллионов долларов.

-- Вам повезло.

-- Все эти годы я тревожился об Алане. Теперь я должен волноваться из-за коров. Слава богу, коровы не летают.

-- Страхование ранчо вам будет внове.

-- Алан позаботился обо мне. Через две недели я должен связаться с одним маклером. Забыл, как его зовут. Где-то записано...

-- Джим Свартаут?

-- Во-во. Именно он. Ты его знаешь?

-- Конечно. Отличный мужик.

-- Надеюсь, в страховании коров он разбирается лучше меня. Мне наверняка понадобиться помощь.

-- На ранчо они могут побыть вместе. Джоан и Алан.

-- Нет. Тут те же деловые интересы. Покупка ранчо -- ее идея.

-- Неужели?

-- Да. Алану они ни к чему. Он понимает в коровах меньше меня, а я знаю, что это большой сундук с четырьмя ногами по углам, из которого капает молоко. Он туда не рвется. Ранчо Косто Мучо!

Перейти на страницу:

Похожие книги