За два фыня я купил
Девку удалую…
Ван-Фэй. "Мелодия умирающих цветов".
Разбегались курицы и зайцы,
Крокодилы спрятались в реке.
Выходили на берег китайцы,
На высокий берег Хуанхэ.
Выходили, песню заводили
Про дела китайские свои:
Сколько риса за год смолотили,
Сколько фыней пропили они.
Спели песнь про девушку простую,
Что на дальнем берегу живет.
А потом обратно затянули,—
Сколько риса слопали за год.
Не страшны китайцам крокодилы,—
Им плевать с высокого сука!
Лишь бы фыни в кошельке водились,
Лишь бы риса было до фига!
Мужики и бабы,
Дети и собаки,
И другие твари,
Что скакают тут-же:
Все мы хочем чтобы,
В морду мимо били.
Все мы хочем морды
Чтобы с выраженьем
Счастья и восторга.
Чтобы двигать носом,
Лбом и челюстями.
Чтобы в морде ловкость,
Мужество, и чтобы
Зубы симметрично
Лезли изо рта.
Почикали ножиком финским сомбреро,
Расшибли гитару об лоб на куски —
В Севильи солнечной пять кабальеро
Мутузят сеньора в кустах у реки.
В Севильи солнечной плачут гитары.
Испанки бросают с балконов цветки.
В Севильи шибко горячие парни,
Как двинут гитарой, — так нету башки!
Шальные прыгали рейтузы
Вдоль рыжих стен из-за угла.
На ветках звонко пел Карузо.
Весна, весна к нам в дом пришла!
Я пью зеленый чай в тени сакур,
А мимо, важно выпучив живот,
Шагает, верно, знатный господин.
По виду он купец из Шаоян.
В руке его бамбуковая трость,
А к поясу подвязан за шнурок,
Набитый туго фынями кошель.
Вот это господин из Шаоян!
Он нашим Шуацзинским не чета!
Два деда, кряхтя и плюясь поминутно,
Сундук кантовали в счастливое завтра.
Так мы, дорогая Маруся, отсюда
На крылах любови умчимся внезапно!
Птицы стремятся ввысь.
Вот загадка для умов пытливых!
Чего они, дуры, стремятся ввысь?!
Наверное у них в голове вывих!!!
Я хлопаю Вас по брюху.
Я Вам говорю: Хай-фу!
Вы мне говорите: Юхуху!
Я Вам говорю: Хухти-ху!
Я Вам говорю: Хабиба!
А Вы мне в ответ: Гвямжу!
Я Вам говорю Пам-пи-па!
И левой рукой машу!!!
БАСНЯ
Однажды утка, краб и мойва
Задумали сыграть «Спид Кинг».
Набрали где-то контрабасов штук пятнадцать,
И ну по ним фигарить, что есть мочи!
Да, к счастью, не прошло и получаса,
Как, очумев от грохота и шума,
Мартышка отрубилась по соседству.
Тогда уж только прекратили хулиганство.
А то бы, может, сутки так гремели!
Мораль сей басни такова:
Ослам не доверяйте контрабасы,
Не то они мартышек всех уморят.
У Шивы четыре руки.
Позади у него — две и три.
Но трогать его не моги
За две и четыре руки.
Щетина сильно украшает морду
Мужчины, что желает получиться
На фотокарточке, как ястреб сизокрылый
Вонзивший когти жадно в куропатку,
И взором диким вдаль притом глядящий
С единой мыслью в помутневшем оке:
Кому б еще попортить животину.
Такая фотокарточка, по праву,
Подарок лучший девушке любимой.
Журавли не шкварчат,
Не свистят соловьи.
Лишь тоскливо глядят Из кустов воробьи.
Не слыхать во саду Звонких песен твоих…
Потонул во пруду Белокурый жених.
Этой девушке я Подарю восемь ваз,
Чтоб любила меня,
Обожала меня.
Этой девушке я Подобью левый глаз Чтоб ценила меня,
Уважала меня.
Журчат ручейки, голосят на кустах воробьи.
Воняют отходы, в помойные ямы стекая.
А я, как безумный, твержу эти строки любви!
И лоб разбиваю об письменный стол до крови!
И, как попугай, я опять и опять повторяю:
Что в жизни моей тебе, моя дорогая!
Что в жизни моей тебе, моя дорогая!
Что в жизни моей тебе, моя дорогая!
Что в жизни твоей мине, моя дорогая?
Опять продираюсь сквозь частый бамбук
Вперед к восходящему солнцу.
Мне старый Го-Фэн говорил: «Погоди!
Поешь лучше риса, безумный!»
Хватал он за полы халата меня.
Он мне предлагал мандарины.
Кричал он и злился и прыгал вокруг,
Ну точно петух сиадуньский!
На что мне нужны мандарины его?!
Зачем буду рисом давиться?!
Стремится, быть может, синицей взлететь
Китайское прыткое сердце!
Ехал на ярмарку бухарь-купец.
За три копейки всем делал фуц-фец!
Шел я как-то темной ночью
По проспекту от угла.
Вдруг, навстречу, птица точно,
По мосту летит она.
Подхожу, играя бровью.
Поправляю воротник.
И, без лишних предисловий,
Говорю ей напрямик:
«Не желаете, простите,
Прогуляться к фонарю?
Если, девушка, хотите,
Я вам розу подарю!».
Птичка зернышки клюет,—
Просо и овсянку.
Жучка весело грызет
Грязную баранку.
На дубу два соловья
Надрывают глотки.
В мутном пруде там и сям
Плавают селедки.
Я на лавочке слова
Лупой выжигаю.
К нам с тобой любовь пришла
Прямо ух какая!
КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ МУДРОСТЬ
Как василек не может жить без лета,