Фиона чувствовала, что воин ее нагоняет. Он должен был вот-вот схватить ее. У нее оставался единственный выход. Она упала на землю, как подрубленное дерево. Ее преследователь не смог сразу сбавить скорость и, споткнувшись об нее, рухнул наземь. Фиона двумя руками подняла тяжелый камень и с пронзительным криком обрушила на голову преследователя, оставив его бездыханным.
Она надеялась, что ее мучительный крик убедит преследователей, что ее постигла смерть, и они оставят погоню и подождут победителя. В это время она могла бы убежать, увеличив расстояние между собой и преследователями.
Фиона уже собиралась бежать дальше, когда краем глаза заметила какое-то движение. Она обернулась и прямо перед большим валуном увидела человека, укутанного в волчий мех. Фиона поняла, что с этим великаном ей не совладать.
Единственной надеждой'на спасение было бежать как можно дальше и быстрее, хотя у нее возникло ощущение, что и обогнать его будет нелегко.
Внимание Фионы привлекло внезапное и быстрое движение, и ей показалось, что кто-то бросился на гиганта. Фиона разглядела свою сестру. Ее темно-зеленый плащ развевался, как крылья, когда она прыгнула с вершины валуна и приземлилась прямо на человека в волчьей шкуре.
Элис не промахнулась. Человек ударился головой о камень и упал на землю с глухим стуком.
Фиона помогла подняться ошарашенной Элис. При виде бездыханного гиганта глаза ее сестры округлились.
– Да, это сделала ты, и не стоит проверять, жив ли он, – сказала Фиона. – Их здесь еще много, и нам надо поскорее бежать отсюда.
Элис кивнула. Она запыхалась и дышала тяжело.
– Ты цела? Тарр близко?
Элис снова кивнула и указала направление, откуда двигался их отряд.
– Он не смог за тобой угнаться? Да?
– Да, – подтвердила Элис.
– Мне следовало предупредить его, что ты легка на ногу и бегаешь быстро. Ты не захватила оружие?
Глаза Элис широко раскрылись.
– Я об этом не подумала.
Элис огляделась и указала на большие камни.
– Эти валуны замедлят наш бег, а нам надо как можно скорее добраться до Тарра. Одо собирается убить его.
Элис уже приготовилась бежать, но Фиона удержала ее за руку:
– Не старайся опередить меня. Мы должны держаться вместе и быть начеку. Вокруг полно людей из клана Вулфов.
Элис кивнула, и они пустились в путь. Но едва им удалось набрать скорость, как из-за двух сросшихся деревьев появился Одо.
– Какая удача, что здесь сразу обе сестры. Фиона выступила вперед, прикрывая Элис.
– Тебе никогда не удастся разделаться с нами обеими.
– Как трогательно, что ты спасаешь сестру, но ты всего лишь можешь отсрочить ее смерть. Избавить ее от смерти тебе не удастся.
Фиона, оскалив зубы, издала леденящий душу вопль и бросилась на Одо, опустив голову так, что удар пришелся прямо ему в живот.
Стремительность помогла ей. У Одо не было возможности подготовиться к ее удару, и Фионе удалось его опрокинуть. Она принялась молотить его кулаками, и Элис, не теряя времени, присоединилась к ней.
Когда наконец Одо сообразил, что произошло, и перевел дух, он отбросил от себя Элис.
– Беги, Элис, беги! – закричала Фиона и тотчас же получила удар в челюсть, сбивший ее с ног.
Элис готовилась снова напасть на Одо, когда откуда-то появился Тарр и бросился на врага, как разъяренный бык. Ноздри его раздувались, он скрежетал зубами.
Элис поспешила помочь Фионе подняться и отойти, пока мужчины не растоптали ее.
Двое мужчин сцепились, как дикие звери, сражающиеся за территорию. Мелькали кулаки, наносящие сокрушительные удары, кроша кости и разрывая плоть. Лилась кровь, орошая их обоих.
Несколько людей Тарра появились из леса и бросились на помощь своему вождю.
Фиона отказалась подчиниться Элис и дать ей осмотреть травмированное лицо. На щеке ее рдело багровое пятно. Не обращая на это внимания, она смотрела, как за нее сражается любимый ею мужчина.
Каждый раз, когда Тарр наносил очередной удар противнику, его воины издавали торжествующий клич. Уже не вызывало сомнения то, что он будет победителем.
Наконец подоспел и Рейнор. Ему довелось увидеть последний сокрушительный удар, которым Тарр поверг противника на землю.
Тарр обернулся. Из угла его рта струилась кровь, щека и глаз заплыли. Вся его рубаха была красна от крови. Он раскрыл объятия Фионе, и она бросилась к нему.
Глава 37
За окнами мягко падал снег, когда Тарр и Фиона приносили брачные обеты перед пылающим в камине огнем большого зала. В комнате толпились члены кланов Хеллевиков и Блэкшо. Они собрались отпраздновать свадьбу, повеселиться и порадоваться объединению своих кланов.
Фиона была красивой невестой в своем темно-фиолетовом шерстяном платье, и синяк на ее щеке прекрасно сочетался по цвету с ее нарядом.
Подбитый глаз и распухшая губа Тарра не портили его красивого лица. В своей новой рубахе и зелено-черном пледе он выглядел именно тем могущественным вождем, каким и был.
После возвращения в замок Одо препроводили в донжон, чтобы держать его там до тех пор, пока не изберут ему меру наказания.