Читаем Держи жениха! полностью

Гарри прислонился головой к пальме, расплющив заветную бейсболку. Сколько же еды останется после этого торжества. Да какой! В его холостяцком жилище, такой не водилось. Разумеется, в нем все подчинялось безупречному вкусу — от миниатюр французских художников на стенах до вотерфордского хрусталя, всегда блестевшего благодаря заботам прислуги. Но поскольку ел он дома редко, еды в кухонных шкафах было крайне мало. Если Гарри не работал в офисе, делая богатых еще богаче, он развлекал клиентов в самых шикарных ресторанах.

И еще он думал о мисс Желание. Похоже, они одной крови. Профессионалы.

Гарри хотелось дать ей несколько профессиональных советов. К примеру, глупо прятать фургон в гараже. Следовало припарковать его на виду у гостей. И девиз выглядит неполным. Неплохо бы, встретившись с нею теплым калифорнийским вечером, несколько улучшить его.

Решив внимательнее осмотреть машину Элен, проверить, нет ли на ней вмятин, а может быть, даже выгнать ее наружу, Гарри сбежал с холма.

Обойдя в полутьме гаража розовый фургон, он сделал поразительное открытие. «Предел желаний» специализируется вовсе не на организации приемов. Они занимаются свадьбами.

И мисс Желание подредактировала свой девиз, чтобы скрыть этот факт.

Но почему? Гарри задумчиво потер подбородок. Либо Сабрина решила разыграть добрую фею, дав старой подруге сенсационный заказ, либо какой-то несчастный собирается угодить в ее следующие мужья.

Маловероятно, чтобы эту законченную эгоистку заботили трудности Элен. Значит, остается гипотеза с женихом. Странно, что Сабрина об этом не обмолвилась с ним ни словом. За последние месяцы они очень сблизились. Он сумел разглядеть в до неприличия богатой актрисе испуганного ребенка, научился ценить хорошие стороны ее натуры и мириться с плохими. Гарри гордился умением ладить с клиентами. Но почему он не заметил, что в ее жизни есть мужчина?

Впрочем, главное для него — продолжать вести ее дела.

Фургон оказался незапертым. Поставив ногу в кабину, Гарри приподнялся и провел рукой по крыше. Вмятин нигде не было. Гарри спрыгнул, захлопнул дверцу и отряхнул руки. Что ж, он еще раз извинится, покорно выслушает нотацию и предложит поужинать вместе. Где-нибудь у воды.

Радужные мечты были прерваны появлением голубого фургона с надписью «Конфекцион Полины». Надев солнечные очки, Гарри вышел из гаража.

— Добрый день, сэр! — весело приветствовал его лысеющий толстяк.

Гарри помог выйти пышущей здоровьем рыжухе.

— Денек что надо, — объявила она с удивившей Гарри фамильярностью.

Он присмотрелся к женщине, но узнать ее не смог.

— Пирог привезли? — предположил он, направляясь вслед за парой к кузову.

— Ага, — подтвердил муж, открывая заднюю дверь. — Я Морт, а это — моя жена, Полина. Пекарня названа в ее честь.

— Очень милое имя. И для женщины, и для пекарни.

— Ну, не очаровашка ли? — Полина раз-другой сжала его предплечье, восхищаясь мускулами. — Да я и не сомневалась.

Гарри наморщил лоб под кепкой.

— Мы с вами встречались?

— В некотором роде, — поддразнила она его. — Мы стали по-настоящему близки. Я знаю каждый дюйм вашей физиономии. — Она сделала движение, чтобы коснуться его щеки, но передумала.

— Не ты ли мне говорила, Полина, что это секретная работа? — заметил Морт. — А теперь сама болтаешь.

— Но это же он, Морт, — прошипела она.

— Он? — вытаращил глаза Морт.

— Оригинал. — Убедив мужа, Полина снова повернулась к Гарри: — Я вас хорошо сделала, милый. Как-никак обучалась в технической школе искусств. Могу напылить всех кого угодно — от «плейбоевских» зайчиков до Элвиса Пресли.

— Серьезно? — подал реплику Гарри.

— То есть я хочу сказать, что пирог для меня холст, а клиент — Мона Лиза. Понимаете? — Подмигнув и двинув Гарри в твердый живот, она принялась помогать Морти в выгрузке коричневых коробок из фургона.

Тревожная мозаичная картинка стала складываться в голове Гарри. Свадьбы, напылённые Моны Лизы… Неужели это правда? Нет, он просто перегрелся на солнце. У него дымятся мозги.

Пирог состоял из шести слоев. Гарри заметил коробку с пометкой «верх». Во что бы то ни стало надо заглянуть в нее. Он помог Морту и Полине взять по две коробки и указал на вход в дом:

— Там постоянно снуют люди. Кто-нибудь подержит вам дверь. Я возьму последнюю коробку.

Полина вскинула густо накрашенные ресницы.

— Надеюсь, наша работа понравится, — сказала она сценическим шепотом. — Мы умеем хранить тайну. Спросите Элен. Мы постоянно работаем для нее.

Обождав, пока тяжеловесная, но подвижная пара не удалится по мощенной каменными плитами дорожке, Гарри занялся коробкой. Наконец ему удалось аккуратно вскрыть ее с одной стороны. В случае ошибки можно будет без особого труда запечатать коробку.

Приоткрытая крышка подтвердила наихудшие его подозрения. На белоснежной глазури были напылены портреты невесты и жениха: миловидное личико Сабрины и его собственная ряшка, с любовью глядящая в ее глаза.

Но он никогда, ни на кого так не смотрел! За исключением разве что призового бычка двадцать с лишком лет назад. И он определенно никому не делал предложение. Это что, часть свадебного ритуала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги