– Послушай, ты затерроризировал Грейси, но меня легко не запугаешь. Веди себя как и подобает цивилизованному человеку. Съешь то, что тебе приготовили. Грейси с ума сходит от беспокойства за тебя, а я беспокоюсь за нее. Лично мне все равно – можешь напиваться тут до одури. Итак, где ты будешь есть? – Не дожидаясь ответа, она поставила поднос перед ним на стол.
– Что-то я не видел тебя сегодня утром среди этих стервятников. Проспала?
– Можешь оскорблять меня, если от этого тебе станет легче, мистер Рэтлиф. У тебя это хорошо получается. А также тебе хорошо удается быть грубым и упрямым. Только я не знала, что ты ко всему прочему еще и трус.
Он вскочил со стула, но ему пришлось ухватиться за край стола, чтобы не упасть.
– Ты сказала «трус»?
– Да. Ты трус, потому что считаешь, что страдаешь только ты один. Что из всего множества людей на несправедливые страдания обрекли только тебя. Да ты вообще не знаешь, что такое настоящее страдание, мистер Рэтлиф. Я разговаривала с человеком, у которого нет кистей рук и стоп ног. Знаешь, чем он занимается? Марафонским бегом. – Голос Энди звучал жестко. – Я брала интервью у женщины, которую парализовало после полиомиелита. Она так плоха, что может только лежать на спине со специальным прибором, который выполняет функции легких. Пока я с ней разговаривала, она не переставала улыбаться. Эта женщина так гордилась своими произведениями искусства. Да, ты не ослышался, именно произведениями искусства. Она рисует, держа кисть в зубах.
– Подожди минутку! Кто тебя уполномочил быть судьей над моей совестью?
– Я сама.
– Ну что ж, можешь сложить с себя эту обязанность. Я вовсе не считаю, что нет людей, которым хуже, чем мне. – Он снова опустился на стул.
– Когда от тебя ушла жена, ты стал упиваться ролью страдальца и затаил злобу на весь белый свет. И все из-за нее. – Энди наклонилась к столу. – Лайон, твоя скорбь по отцу естественна, – тихо сказала она, – но не уходи в себя, не береди еще больше свои раны. Ты слишком ценный человек для этого мира.
– Ценный? – злобно усмехнувшись, спросил он. – Джери так не считала. Она была мне неверна еще до того, как уехала.
– Роберт тоже.
Лайон поднял голову и долго смотрел на нее. Потом потянулся за бутылкой с ликером. Энди затаила дыхание. Но Лайон, завинтив крышку, убрал бутылку в ящик стола.
– Передай, пожалуйста, цыпленка, – попросил он с видом провинившегося мальчишки.
Энди улыбнулась и подтолкнула к нему поднос. Лайон засмеялся:
– На сколько человек это рассчитано?
– Грейси сказала, что ты давно не ел.
– Ты будешь есть?
– Здесь только одна тарелка.
– Мы можем обойтись и одной.
Когда Энди принесла пустой поднос, Грейси так резко встала из-за стола, что едва не опрокинула чашку с кофе.
– Как он?
– Наелся до отвала. – Энди засмеялась. – Уничтожил все без остатка, правда, я ему немного помогла. Он хочет чего-нибудь попить. Только не кофе. Я думаю, мне удастся заставить его немного поспать.
– Я приготовлю холодный чай.
– Спасибо. – Энди немного помолчала, не решаясь обратиться к Грейси с просьбой. – Не могли бы вы кое-что сделать для меня?
– После того, что вы сотворили с Лайоном, – все, что угодно.
– Позвоните в гостинцу «Рай на холмах» и оставьте сообщение для мистера Траппера. Я не хочу, чтобы вы говорили с ним напрямую, потому что он здорово рассердится и, не дай бог, обругает вас. Передайте, что он получит обещанное завтра утром.
– Он поймет, что это значит?
– Да.
Энди даже не собиралась говорить сейчас с Лайоном о разрешении на эфир. Он поверил ей, а это было для нее важнее всего на свете, и ей не хотелось, чтобы у него мелькнула хоть тень сомнения.
– Грейси, вы бы предупредили охрану у ворот, чтобы сегодня больше никого не впускали.
– Хорошо.
– Думаю, это все. Если мне повезет, Лайон скоро заснет.
– Спасибо, Энди. Я всегда знала: вы именно то, что ему нужно.
Энди кивнула, взяла поднос с чаем и двумя стаканами и пошла в кабинет. Когда Энди вошла в комнату, он лежал на диване с закрытыми глазами.
Энди на цыпочках подошла к дивану. Внезапно Лайон открыл глаза.
– Я думала, ты спишь.
– Просто отдыхаю.
– Хочешь холодного чая?
– Да.
– С сахаром?
– Два куска, – попросил Лайон. Энди поморщилась. – Ты не любишь чай с сахаром?
– Просто я вспомнила тот сироп, который мне пришлось пить у Гейба. Он, наверное, положил три или четыре ложки на стакан.
– Зачем же ты его пила?
– Потому что мне надо было чем-то заняться, пока я набиралась храбрости с тобой заговорить.
– Роберт тебя обманывал?
Вопрос был так неожидан, что сердце Энди невольно сжалось – будто она впервые узнала, что муж изменял ей.
– Да.
Лайон вздохнул и провел пальцем по запотевшей поверхности стакана.
– У меня было много женщин. Но когда я женился, с этим было покончено. Я признаю только абсолютную верность. В семейной жизни не должно быть лжи.
– Наверное, это у тебя от отца. Грейси сказала, что даже после смерти твоей матери он не интересовался другими женщинами.
– Он любил ее до… До самой смерти.
И тут его прорвало. Он начал рассказывать о своих родителях, главным образом об отце, которого любил и уважал.