— Вы... вы... не... не понимаете. — Девушка с трудом выдавливала из себя слова между приступами смеха. — Он был... змеей! Самой настоящей... живой... шипящей змеей!
— Это что — шутка? — начал сердиться Диксон.
Лицо Энтони расплылось в широкой ухмылке.
— Вначале мне так не казалось, — сказал он, стараясь скрыть веселье, чтобы не разозлить сержанта еще больше. — Но вы должны согласиться, что это действительно чертовски смешно!
Арчер все еще улыбался, когда Терри принесла из бара две кружки пива и жареные орешки. Она настояла, что купит пиво сама, заявив, что обязана Тони спасением жизни. Мужчина предпочел бы получить в благодарность кое-что другое.
Терри села напротив него и усмехнулась.
— За меня, — предложила она тост, — которая спасла нас от обвинения в ложных показаниях.
— Вот смех-то!
— О господи, — Терри рассмеялась. — Как представлю, что ты хотел арестовать змею!..
— Я? Это ты заварила всю кашу!
— Только под твоим давлением. Я говорила, что не надо идти в полицию, но... — она пожала плечами, — раз ты настаивал...
— Если бы ты сказала с самого начала, что это была змея, я бы никуда не пошел, — оправдывался Тони.
— Я думала, что ты понял это. Я же не кричала: «Помогите! Развратник!»
— Но ты и не кричала: «Помогите! Змея!» — заметил он. — Кроме того, ты так истошно вопила, что мне и в голову не пришло, что это может быть всего-навсего змея.
— Всего-навсего? Это была черная змея! Эти маленькие твари могут укусить тебя — раз и готово. — Терри щелкнула пальцами.
— Ну хорошо. Но ты ведь все время твердила «он». Если бы ты сказала, к примеру, «это» или «оно» хотя бы, я сразу бы понял, в чем дело.
— Это наверное оттого, что у меня все змеи ассоциируются с мужчинами. Или... — она усмехнулась, — наоборот, я считаю, что все мужчины — змеи.
— Да? — произнес Тони, встретившись с собеседницей глазами.
— Ну, может, не все, — пошла на попятную Терри.
— Но большинство?
— Скажем так — некоторые. Вопрос в другом. — Девушка лихорадочно соображала, как перевести разговор в более безопасное русло. — Что... делать теперь, когда змея разрушила твои планы съемки на склоне?
— Разве? — Фотограф изучающе посмотрел на нее.
— И не надейся, Арчер, что тебе удастся затащить меня в этот гадючник еще раз!
— Завтра этого змея там уже не будет.
— Я туда больше ни ногой!
— А твоя сумка?
— Пусть она останется змеям. — Увидев улыбку на лице мужчины, Терри захотелось продлить это мгновение. — Кто знает, — заметила она, — может, пластиковые мешки у пресмыкающихся в такой же моде, как сумки из змеиной кожи у людей?
Веселое настроение Тони передалось собеседнице, но очень скоро царившая за столиком легкая атмосфера перешла в молчаливый, напряженный поединок взглядов.
Терри сидела как зачарованная под воздействием карих глаз Арчера, обрамленных густыми ресницами. Она чувствовала, как внутри нее растекается приятная горячая волна, и, сосредоточившись на своих ощущениях, девушка не сразу смогла разобраться в таинственном блеске этих глаз. Они обещали короткое физическое удовольствие, которого она еще не знала, и в то же время предупреждали, чтобы она не рассчитывала на длительную духовную связь. Но может ли плотское удовольствие компенсировать отсутствие человеческих отношений? — спрашивали глаза Терезы. И прежде чем она успела прочесть ответ на свой немой вопрос в глубине карих глаз, густые ресницы Тони опустились.
Девушка почувствовала вдруг такую слабость во всем теле, что уронила на стол орешки, которые держала в руках. Она стала судорожно собирать их.
— Боже. — Арчер протянул руку, чтобы остановить Терезу. — Ты, кажется, еще не совсем оправилась от всей этой истории.
Терри понимала, что Тони хотел успокоить ее, но прикосновение его пальцев произвело совершенно обратный эффект. У девушки появилось ощущение, будто в груди разгорается огромный костер, от которого плавятся даже кости. Она была рада, что сидящий напротив мужчина воспринял ее неловкие движения как результат расшатавшихся нервов, а не разгулявшегося воображения. Терри быстро убрала свою руку.
— Немудрено, — промолвила она, — если учесть, что это был мой первый опыт общения со змеей.
— Конечно, — согласился Тони, задаваясь вопросом, почему собеседница из смеющейся и веселой превратилась вдруг в агрессивную и напряженную.
— Так что, дорогуша, или тебе придется обойтись без фотографий на холме, - тон Терри был деловито-сухим, — или ищи себе другую модель для этих кадров.
Учитывая настроение модели, фотограф не рискнул сказать, что успел отснять целую пленку с помощью автоматики — и какие кадры! Нет, все-таки приличия требуют...
Мысли, достойные джентльмена, были прерваны приходом администраторши.
— Мисс Лоунс, вам звонит мужчина, назвавшийся Чарли Торе... не помню — как. Он говорит, что...
Дама не успела закончить фразу, как Терри вскочила:
— Где телефон? В нижнем баре?
— В холле... — Дама не успела договорить фразу, а Тереза уже вихрем вылетела из бара. — Должно быть, звонит кто-то очень важный, — пробурчала администраторша.
— Да-а, — протянул Тони, залпом допивая пиво. — Похоже на то.