Одних человеческих сил в таком деле мало, с отчаянием подумала про себя Шарлотта, чувствуя себя совершенно раздавленной последними новостями. Нужны нечеловеческие усилия! Ей ли не знать всю мощь и несокрушимость государственной машины! Это ведь каток, который раздавит любого, кто посмеет стать на его пути.
– В любом случае интересы Хло будут на первом месте, – продолжила Анна. – И уж вряд ли кто возьмется оспорить очевидное: с нами ей будет лучше всего!
– Это так! И это действительно очевидно. Но государственная система работает по-другому.
– Это у вас, в Англии, по-другому! А у нас здесь все иначе!
– Откуда тебе знать, как она работает у вас? Разве тебе приходилось сталкиваться с этой системой напрямую? И потом, не забывай! Речь идет о ребенке! Не думаю, что ваши законы по защите прав детей менее строги, чем в Британии.
– Конечно! Я все понимаю! Просто я хочу подчеркнуть еще раз. Мы постараемся найти какой-то выход. Он наверняка есть! Ах, Шарлотта! Нам всем сейчас надо верить в лучшее и надеяться на положительный исход дела.
– Я знаю, я знаю…
Шарлотта мысленно представила себе омерзительное лицо отца девочки, и ее опять затрясло от страха. Кто может гарантировать, что ребенок снова не окажется в подобной ситуации? Разве мало извращенцев вокруг?
– Ей столько всего уже пришлось пережить! – зарыдала она навзрыд. – Она больше не вынесет!
– Обещаю! С Хло не случится ничего плохого! Мы просто не допустим этого!
– А у нее ведь скоро день рождения! Я заказала ей велосипед, а Боб присмотрел в подарок щенка…
– Шарлотта! Выслушай меня, пожалуйста! – Анна с силой схватила дочь за плечи и развернула к себе. – Я понимаю твое состояние! Я знаю, как это тяжело и…
– Откуда тебе знать? Что…
– Потому что я прошла через все это! Не забывай, я потеряла тебя, когда ты была в возрасте Хло… тоже четыре года.
– А потом ты разыскивала меня целых двадцать пять лет! – язвительно хохотнула Шарлотта. – Слабое утешение! Но все равно спасибо. Хотя… ты же не
– Нет!
– Да! А потому не пытайся сейчас убедить меня в том, что ты понимаешь, каково мне. Наши с тобой истории, они совершенно разные! Лично я бы никогда не отказалась от Хло так, как это сделала со мной ты.
Взгляд Анны вдруг стал жестким.
– Послушай, Шарлотта! Я не буду извиняться перед тобой до бесконечности! Ты прекрасно знаешь, что тогда произошло. Ведь Гэврил Альбеску намеревался убить тебя и…
– Пожалуйста! Прошу тебя! Не начинай все сначала! – зло выкрикнула Шарлотта и отвернулась от матери. – Разве о нем сейчас речь? Или обо мне? Хло! Вот что волнует меня и занимает все мои мысли.
– Ты не права! И о тебе тоже! Ради бога! Подумай только, где мы все оказались! Да мы… – Анна оборвала себя на полуслове, заметив входящего Боба. Судя по выражению его лица, их разговор на повышенных тонах встревожил его.
– Все в порядке! – поспешила успокоить его Анна. – Что нового?
– Я только что разговаривал с инспектором из социальной службы, которая забирала Хло. Она сказала мне, что девочка находится в полной безопасности, что временно ее поместили в очень хорошую семью и она лично прямо сейчас отправится в Ароху, чтобы забрать Бутса.
Значит, они все правильно поняли с Бутсом, обрадовалась Шарлотта. Хоть одна хорошая новость! Насчет «очень хорошей семьи» верится слабо. Ведь все работники социальных служб просто обязаны именно в таких выражениях квалифицировать будущие условия проживания ребенка. Да и кто им позволит утверждать прямо противоположное?
– А что, если мишку ей отвезет мама? – предложила она, отчаянно цепляясь за малейший шанс. – По крайней мере, мы хоть будем знать, где Хло и что там за люди, которые сейчас несут за нее ответственность.
Лицо Боба приобрело беспомощное выражение.
– Я просил их о такой возможности, но, увы! Мне было однозначно сказано, что нам запрещены любые контакты с девочкой.
– Что значит
Но в глубине души она не сомневалась: могут! И еще как могут!
– А что полиция? – осторожно поинтересовалась у мужа Анна.
– Ждут соответствующих распоряжений из управления криминальной полиции в Окленде. Грант посоветовал нам поехать домой и собрать кое-какие вещи для Шарлотты. Скорее всего, ее повезут в Окленд.
Боб не стал говорить, что ему также напомнили, чтобы он привез документы Шарлотты и Хло. Шарлотта снова повернулась к матери. В ее глазах застыл животный страх.
– Может, до этого дело и не дойдет! – торопливо сказала Анна. – Просто перестраховываются на всякий случай. Если бы было что-то конкретное, то…
Звонок мобильника Боба заставил ее замолчать.
– Это Шелли! – сказал он, взглянув на высветившийся номер, и снова поспешил в коридор.