Боги, как он задергался всего лишь от того, что какой-то старик смотрел на него со странной ухмылкой!
– С вами все в порядке, господин фон Липвиг?
Мокриц повернулся и посмотрел на старшего кассира:
– Что? А… нет… то есть да. Э… ты видел прежде этого человека?
– О ком конкретно речь?
Мокриц развернулся, чтобы указать на человека в черном, но того уже не было.
– Он был похож на проповедника, – пробормотал Мокриц. – Он… в общем, он смотрел на меня.
– Вы к этому весьма располагаете. Может, теперь вы согласитесь, что золотой цилиндр был ошибкой?
– А мне нравится! Это единственный такой цилиндр!
Бент кивнул:
– К счастью, тут вы правы, сэр. Подумать только, бумажные деньги. Практика, которой не гнушаются только эти язычники, агатяне…
– Язычники? У них богов больше, чем у нас! И золото у них дешевле железа!
Мокриц смягчился. Лицо Бента, обычно такое сдержанное и надменное, сморщилось, как мятый лист бумаги.
– Послушай, я читал про это. Банки выпускают вчетверо больше монет, чем обеспечивает их золотой запас. Это бред, без которого мы могли бы и обойтись. Это мир иллюзий. Город достаточно богат, чтобы служить золотым запасом самому себе!
– У них нет никаких оснований вам доверять, – сказал Бент. – Но они доверяют вам, потому что вы их смешите. Я никого не смешу, и это не мой мир. Я не умею улыбаться как вы и говорить как вы. Неужели вы не понимаете? Должно быть что-то, что несет в себе ценность, которая выходит за пределы моды и политики, ценность, которая устоит. Вы хотите поставить Витинари во главе моего банка? Что обеспечит сохранность сбережений, которые все эти люди доверяют нашим кассам?
– Не что, а кто. Я. Я лично прослежу, чтобы этот банк не прогорел.
– Вы?
– Да.
– Ну конечно, человек в золотом костюме, – кисло сказал Бент. – А если больше ничего не поможет, станете молиться?
– В прошлый раз сработало, – ответил Мокриц невозмутимо.
Глаз Бента дернулся. Впервые за все время их знакомства он казался… растерянным.
– Я не знаю, что вы
Он почти плакал. Мокриц похлопал его по плечу.
– Веди дела банка так, как ты всегда это делал. Я думаю, с таким притоком средств мы можем выдать несколько ссуд. Ты хорошо разбираешься в людях?
– Мне всегда так казалось, – ответил Бент. – Теперь? Понятия не имею. Сэр Джошуа, как ни прискорбно, был в этом плох. Госпожа Шик – исключительно хороша.
– Лучше, чем ты можешь себе представить, – сказал Мокриц. – Ладно. Я выведу председателя на прогулку, а потом мы… будем перераспределять деньги. Как ты на это смотришь?
Господин Бент содрогнулся.
Послеобеденный выпуск газеты «Правда» вышел с большой картинкой на первой полосе, изображающей вытянувшуюся перед банком очередь на первой странице. Большинство собравшихся хотели принять участие в действии, чем бы это действие ни оказалось, остальные же становились в очередь на случай, если она ведет к чему-то интересному. Мальчишка продавал газеты, и люди покупали их, чтобы прочитать статью «Огромная очередь нахлынула в Банк», что казалось Мокрицу немного странным. Они
– Есть первые… желающие обсудить ссуды, сэр, – сказал у него за спиной Бент. – Лучше предоставьте мне разбираться с ними.
– Нет, господин Бент, разберемся вместе, – сказал Мокриц, отворачиваясь от окна. – Пригласи их в кабинет на нижнем этаже, будь добр.
– Я все же считаю, что лучше справлюсь, сэр. Для многих из них идея банковских операций еще внове, – настаивал Бент. – Я сомневаюсь, что они хоть раз в жизни были в банке, по крайней мере в часы работы.
– Конечно, я бы хотел, чтобы ты присутствовал, но окончательное решение будет за мной, – сказал Мокриц, стараясь говрить высокомерно. – При содействии председателя, разумеется.
– Шалопая?
– О да.
– У него есть экспертное мнение?
– О да!
Мокриц подхватил собаку и направился в кабинет. Он чувствовал, как старший кассир буравит глазами его спину.
Бент был прав. Некоторые из посетителей явно считали, что попросить ссуду в банке – это все равно что перехватить пару долларов до пятницы. С ними было достаточно просто. Но бывало и по-другому…
– Господин Достабль, если не ошибаюсь? – спросил Мокриц. Он знал, что не ошибается, но так уж было положено говорить, если ты сидишь за таким столом.
– Он самый, господин, с утра был, – отозвался господин Достабль, который постоянно смахивал на очень энергичного грызуна. – Могу быть еще кем-нибудь, если пожелаешь.
– И ты торгуешь пирогами со свининой, сосисками, крысами на палочке…
– Я их
Мокриц посмотрел на него поверх бумаг. Спенсер Рудольф Бомонд Новатор, имя длиннее самого человека. Все знали С. Р. Б. Н. Достабля. Он продавал пироги и сосиски с лотка – чаще всего тем, кому было плохо после выпивки, и тогда им становилось плохо после пирогов.