– Кисынька! Кисынька! – злобно сверкнув глазами, отвечал ей кот человеческим голосом и, распушив хвост, прыгнул в свою витрину.
В этот момент из-за полотна в золотой раме тихо выдвинулись две человеческие тени и стали подвигаться к женщине в горностаевой мантии. Но она не видела их, стоя лицом к востоку.
– Malheur aux persecuteurs! – повторил как бы про себя мраморный старик.
– Malheur! Malheur! Malheur aux persecuteurs! – откликнулись на его слова двигавшиеся к нему тени.
Женщина в мантии вздрогнула и обернулась.
– Новиков и Радищев! – чуть слышно прошептала она.
Затем, гордо подняв голову и сделав повелительный жест рукою, громко сказала:
– Шешковский!
Степан Иванович как из земли вырос.
– Что прикажете, ваше императорское величество?
Она жестом указала на вытянувшиеся против нее тени и, не взглянув на стоящего сзади мраморного старика, величественно вошла в свою золотую раму.
Огонь на жертвеннике вспыхнул ярко, освещая корчившиеся в пламени листы каких-то книг, на крышке одной из которых ясно вырисовывались слова: «Путешествие из С.-Петербурга в Москву».
Мраморный старик задумчиво воротился в свое мраморное кресло и снова окаменел.
– Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! – раздался голос сторожа.
– Что! Что такое? – очнулась седая борода.
– Звонят-с, пора уходить, девять часов, сичас запрут библиотеку.
– А-а! А мне казалось...
Примечания
СИДЕНИЕ РАСКОЛЬНИКОВ В СОЛОВКАХ
...весна 1674 года... – автор сознательно использует анахронизм: современное летоисчисление от Рождества Христова было принято в 1700 году. В то время – это «весна 7182 г. от сотворения мира».
Титлы – знаки, указывающие на сокращенное написание слова в письменности Древней Руси и Византии.
Стегно – часть ноги от таза до колена.
Запись в летописи о жизни великого князя Московского Василия III (1479—1533).
Скуфейка – остроконечная шапочка черного или фиолетового цвета, которую носят монахи.
...у Стеньки... – у Степана Тимофеевича Разина.
...восьмиконечный крест... – старообрядческий, отличается наличием двух перекладин: вверху – титло (с видом распятого Христа) и внизу – подножие.
...двумя персты... – возведенный на патриарший престол Никон (Минов Никита, 1605—1681) в 1653—1656 годах провел церковную реформу. Суть преобразований сводилась к исправлению неточностей, вкравшихся в тексты богослужебных книг при многократных переписках, и к сближению русской церкви с греческим ортодоксальным православием. Вместо двух перстов вменялось креститься тремя; в символе веры – изложении основ христианской догматики – исключались слова «истинного» и «аз»; три раза («трегубая»), а не два («сугубая») должно было произносить «аллилуйя».
...черкасский городех... – украинских городах.
...етман польской стороны, Петрушка Дорошонок... – Дорошенко Петр Дорофеевич (1627—1698) – гетман Правобережной Украины. При поддержке Турции и Крымского ханства пытался овладеть Левобережной Украиной, воссоединившейся с Россией в 1654 году. Сдался в плен русским войскам в 1676 году.
Аер (аэр) – воздух.
Зосим – Савватий! Соловецки! – Савватий – монах Валаамского монастыря, основоположник Соловецкого монастыря (1429), Зосима – первый его настоятель. В 1435 году Савватий, в 1478 году Зосима были причислены к лику святых.
..братию, рядовую и больничную, монастырских служек и трудников, служилых людей, усольцев... – Кроме черной братии, были насельники монастыря, выполнявшие трудовые повинности, но не принявшие монашества, в частности, перечисленные: ухаживающие за больными, прислуга, трудники – давшие обет трудиться в монастыре, воины, засольщики рыбы.
Пищали затинные – устанавливавшиеся на стенах небольшие пушки.
...из схименных конурок... – монахи-схимники, принявшие схиму– монашеский чин, налагавший самые строгие посты и лишения, жили уединенно.
Мурин – эфиоп, чернокожий.
...великого князя Василия Ивановича... – Речь идет о Василии III, великом князе Московском с 1505 года.
...галанский немец. – Русские всех европейцев германского происхождения звали немцами; в данном случае – голландец.
Амбурх-град – Гамбург.
Саввин монастырь – Саввино-Сторожевский монастырь под Звенигородом, мужской, основан в 1398—1399 годах князем Юрием Дмитриевичем и Саввой – учеником Сергия Радонежского.
Шелепы – плети, нагайки.
Бурмицким жемчугом... – название жемчуга лучшего качества, добываемого в Персидском заливе.
Иоаникий Галятовский (?—1688) – украинский литературный и церковный деятель. Учился в Киево-Могилянском коллегиуме. С 1668 г. игумен, а затем архимандрит черниговского Елецкого монастыря. Автор сборника проповедей «Ключ разумения» (1659), направленных против унии (объединения с католической церковью).
Шпынь – насмешник, балагур, шут.
Бурак – кузов, короб.
Полукафтанье – коро, в обтяжку, запашной кафтан, надеваемый под верхнюю одежду
...летораслей... – годовых побегов дерева.
Огневица – горячка, лихорадка.
Клобук – головной убор у монахов в виде цилиндра с покрывалом, черный у простых монахов и архиереев, белый – у митрополитов и патриарха.
Литургисания – обедня.