Бабушка. Ты видишь, я смогла. Сильная боль прошла уже. Хуже всего — след, горе приходит потом, молча и захватывает так медленно, медленно… Но к нему я привыкла. Мы старые друзья.
Бальбоа. Ты не хочешь им говорить?
Бабушка. Ни за что. Я обязана им лучшими днями жизни. А теперь я могу сделать что-то для них.
Бальбоа. Откуда ты возьмешь силы?
Бабушка. Это последний день, Фернандо. Пусть не видят меня побежденной. Жизнь моя кончилась, но я стою. Как деревья.
Что за печальные лица? Еще будет время печалиться завтра.
Изабелла. Тот человек ушел?
Бабушка. Да, только что. Что за странный человек! Говорит, что проделал длинное путешествие, чтобы говорить со мной, смотрит на меня, молчит и уходит, как пришел.
Маурисьо. Он ничего не сказал?
Бабушка. Казалось, он хочет сказать что-то важное, но вдруг у него пресекся голос и он не смог.
Изабелла. И ничего не сказал? Ни одного слова?
Бабушка. Одно: «Простите». Ты понимаешь что-нибудь? Больной человек, должно быть. Ты все уложила?
Изабелла. Еще есть время.
Бабушка
Ах, рецепт наливки, чуть было не забыла! Есть у тебя карандаш и бумага?
Маурисьо. Да, бабушка.
Бабушка. Пиши, девочка. Посмотрим, как-то у тебя выйдет! Все женщины нашего дома делали ее хорошо. Пиши: взять воды и спирту поровну…
Маурисьо. Завтра, на рассвете…
Бабушка. Завтра!.. Настой из изюма — на четверть. Лучше всего мускат.
Изабелла. Да, бабушка, всегда, всегда.
Бабушка. Я хотела бы увидеть большие леса и санки!.. Два белка хорошо взбить. И когда-нибудь… когда у вас будет сын… Сын?
Горькой апельсиновой корки, хорошо размоченной… Корицы, для запаха… Две капли розмариновой эссенции…
Занавес