Читаем Деньги для Мишель полностью

— Ты никогда не рассказывала мне о Мишель в подробностях — о да, ты говорила, как она выглядит и в каком доме живет, немного рассказала о ее братьях и сестрах, о родителях, но… — Авриль замолчала, нахмурившись. — С Мишель все в порядке?

Уверенная в том, что ей удалось скрыть от Авриль истинное положение дел, Кэрри была напугана неожиданным вопросом сестры.

— Что ты имеешь в виду под «все в порядке»? — парировала она.

— Она счастлива?

— Ей не так повезло, как мне, — ответила Кэрри после долгой, нерешительной паузы. — Ее родители очень бедны.

— Я так и поняла из того, что ты мне рассказала. — Голос Авриль звучал нетерпеливо. — Я хотела сказать, она счастлива со своими приемными родителями?

Последовала очередная пауза. Уэйну не понравится, если Авриль начнет беспокоиться о Мишель, Кэрри была уверена в этом. Но как же ей ответить на вопрос?

— Должна признаться, что я много думала о Мишель, — продолжала Авриль, так как Кэрри по-прежнему молчала. — И все потому, что ты как будто избегаешь подробного разговора о ней. Мне будет очень больно, если она несчастна, ведь она совсем ребенок. В конце концов, она всего лишь маленькая девочка, и если она так же несчастлива, как и бедна… — Авриль замолчала, так как дверь растворилась, и с некоторым облегчением Кэрри увидела на пороге Уэйна, одетого в безупречный белый льняной костюм; лицо его было напряженным и суровым.

— Авриль, ты забыла, о чем я говорил тебе?

— Прости, дядя Уэйн. Я как раз собиралась уходить.

Его глаза сузились.

— Я дал тебе десять минут, но это время уже давно прошло.

— Я виновата, — снова повторила Авриль, низко склоняя голову.

Уэйн повернулся к Кэрри:

— Я подумал, вы хотели бы узнать, что ваше отсутствие на работе не причинило Чарльзу никакого беспокойства. Он только что звонил узнать, как вы, и в то же время сообщить, что та девушка, которая работала прежде на вашем месте, зашла со своим мужем к Чарльзу в отель и, узнав, что Чарльз временно остался без секретарши, предложила свои услуги на неделю.

— На неделю! — воскликнули Кэрри и Авриль хором, но с разными интонациями.

— Я не могу не работать целую неделю…

— Кэрри останется с нами на эту неделю? — взволнованно перебила ее Авриль.

— Но, мистер Харви, я не могу! — Кэрри примолкла.

Уэйн смотрел на Авриль так, что у Кэрри перехватило дыхание. Он был способен на любовь, это было очевидно… если чувство дяди к племяннице можно назвать любовью.

— Ты хочешь этого, дорогая? — спросил он, словно совершенно не замечая протестов Кэрри.

Вместо ответа, Авриль вложила свою руку в его ладонь, глядя на него со смешанным выражением благодарности и счастья.

— Ты лучший дядя в мире! — прошептала она.

— И с этим льстивым заявлением мы оставим твою сестру отдохнуть. — Уэйн перевел взгляд с сияющего личика Авриль на Кэрри, которая снова было раскрыла рот, чтобы выразить протест, но потом передумала. — Вы не сможете сойти вниз к обеду, если не поспите, — предупредил он, осторожно высвобождая свою руку и направляясь к двери.

Несколько минут спустя Кэрри лежала в кровати, обессиленная, в страшном душевном смятении. Целая неделя здесь с Авриль… и Уэйном. Ей не стоило соглашаться. Что-то говорило ей о том, что впереди ее ждет катастрофа.

<p>Глава 9</p>

Пение птиц и экзотические ароматы, нежный, терпкий воздух, шум бриза в пальмах, вкус моря на губах, яростно пылающий закат… Сидя в одиночестве на частном пляже Уэйна — ее загорелая фигура так красиво выделялась на белом песке, — Кэрри была почти опьянена фантастической красотой кораллового острова. Солнце медленно клонилось к закату, но его лучи были все еще горячи; Кэрри, приподнявшись на локтях, посмотрела на небо и не сдержала восторженного вздоха. Прошло четыре дня с того вечера, когда она появилась в «Трейд Виндс». Последовавшая за этим болезнь оказалась поворотным событием, разрешившим все проблемы, которые накопились к этому времени между ней и Уэйном. Это были праздные, идиллические дни: они проводились в купании в теплом тропическом море, загорании в приятном одиночестве на частном пляже Уэйна, изысканных обедах и беззаботных разговорах с Авриль и ее дядей. Авриль отвезла сестру посмотреть свой собственный дом, особняк в стиле Регентства, очень похожий на дом Уэйна: он был такой же элегантный и просторный, окруженный такими же верандами, с рифлеными колоннами из мягкого коралла цвета охры. Сад был полон золотистых цветов, пансеттов и, разумеется, обильных зарослей бугенвиллеи и гибискуса. Манговые деревья и папайя чередовались е хлебными деревьями и пальмами, а за ними, насколько видел глаз, простирались сахарные плантации с маленькими фигурками рабочих, мелькавшими меж высокого тростника.

Перейти на страницу:

Похожие книги