Читаем День, когда мы упились тортом полностью

Марго услышала это и закричала: — Кого это вам жаль? — И тут разговор принял общий характер. Я воспользовался этим и ускользнул к телефону, чтобы позвонить Люси.

— Люси?

— Алло. Это Майк?

— Да.

— Алло, Майк.

— Алло, Люси.

— Как ты там?

— Забавно. А ты как, Люси?

— Что?

— Я вовсе не смеюсь над тобой. Я не разыгрываю.

— Где ты?

— В «Голубом козле».

— Где это?

— Здесь всё обтянуто леопардовыми шкурами. Джо и Марго и Сванн тоже здесь.

— Кто они такие?

— Просто люди.

— Очень мило, что ты позвонил, Майк.

— Муж Марго Найджел приводит домой женщин. Мне кажется, если у тебя есть что посоветовать ей, то я бы передал. Эти женщины очень её беспокоят. Они пожилые и приходят целыми группами.

— О, Майк, я ничего не понимаю в таких вещах. И мне ничего не приходит в голову. Честно.

— Извини, Люси; я-то думал, что ты могла бы.

— Мне звонят в дверь. До свидания, Майк. На твоём месте я бы поехала домой.

Сванн заявил, что он хочет чаю. Мы вышли из «Голубого козла» и под слепящим солнцем двинулись по направлению к «Флорису».

Марго снова начала про Найджела.

Сванн сказал, что знает одного парня, который мог бы изменить жизнь Найджела к лучшему. Он не мог вспомнить рецепт, предложенный тем человеком, но заверил нас, что саму идею оценивает очень высоко.

Я опять ускользнул от них позвонить Люси.

— Люси?

Отозвался мужской голос. Я спросил: — Могу я поговорить с Люси? Я туда звоню?

Мужчина не ответил, но тут же трубку взяла Люси: — Это опять Майк?

— Алло, Люси. Как ты там?

— Нормально, Майк.

— Отлично.

— Майк, ты звонил мне пятнадцать минут пятого. Ты знаешь, сколько времени сейчас?

— Ну, и сколько?

— Без двадцати пяти пять.

— Я тебе мешаю, так?

— Нет, нет. Просто… может, я могу чем-нибудь тебе помочь? То есть, может, ты хочешь что-то, но не знаешь, как это сказать?

— Мне скучно. Я всё с теми людьми. Люси.

— Да.

— Кто с тобой в квартире?

— Мой друг, его зовут Фрэнк. Ты его не знаешь.

— И что он там делает?

— Что он делает, что ты имеешь в виду?

— Ну…

— Послушай, я его спрошу. Фрэнк, что ты делаешь?

— И что он говорит?

— Он говорит, что наливает чашку чая.

— Мы тоже пьём чай. Во «Флорисе». Хотел бы я, чтобы ты была здесь.

— До свиданья, Майк.

— Постой, Люси, не вешай трубку.

— До свиданья, Майк.

— До свиданья, Люси.

Когда я вернулся к остальным, то обнаружил их, хохочущими как сумасшедшие. Сванн доложил, что торт, который они едят, делает их пьяными. — Понюхай, — предложил он. От торта пахло ромом. Я попробовал кусочек: вкус был тоже ромовый. Мы съели по изрядной порции торта, смеясь над идеей, что им можно упиться. Мы заказали ещё торта, объяснив официантке, что это просто объеденье. Когда энтузиазм чуть поутих, Сванн изрёк:

— Майк, мы все ждём твоего совета Марго насчёт её мужа.

— Я уже говорил Марго…

— Нет, Майк, теперь серьёзно. В таких вопросах ты ведь разбираешься.

— С чего ты решил, что я разбираюсь? Заявляю совершенно категорично, я ничего в них не понимаю.

— Хорошо, хорошо, Майк. Я тебе объясню. Муж Марго Найджел заявляется домой с компаниями каких-то старушенций. Марго обеспокоена, в том смысле, что дело может принять и более крутой оборот — ты понимаешь, бродяги, уличные торговцы, одноногие солдаты. Что, по твоему мнению, следует ей предпринять?

— Я не знаю, что Марго следует предпринять. Марго, я не знаю, что тебе предпринять. Ну, если не считать того, что ты можешь спросить Найджела, что у него самого-то на уме. А сейчас съешь ещё немного торта.

— А вот это идея! — вскричал Сванн торжествующе. — Марго, любовь моя, почему бы тебе и в самом деле не спросить старину Найджела, что у него самого-то на уме?

Джо восхищенно махнула у меня перед носом своей пятернёй с чудовищными пиками ногтей. Я понял, что это жест признательности, а не атака, по её влюблённой улыбке.

— Но всё, что говорит Найджел, — возразила Марго, — что они будто бы не закончили своё собрание.

— Ну да, — подхватил Сванн, — но ты хорошенько на него не нажала. Не спросила: «Что за собрание?» Не указала ему, что для тебя суть их делишек темна. А Найджел очень просто может вообразить, что ты принимаешь всё как есть и ничего больше не ожидаешь от семейной жизни. Когда ты ходил в уборную, — Сванн повернулся ко мне, — Марго призналась мне, что очень обеспокоена.

— А ещё раньше она в том же самом призналась мне. И я не ходил в уборную. Я звонил по телефону.

— Тогда и мне тоже? — спросила Марго. — И мне тоже позвонить Найджелу, и пусть он всё объяснит.

Мы все как один кивнули. Марго поднялась, но замешкалась и снова опустилась на стул. Она не может, сказала она. Она, якобы, боится разговаривать с мужем на такую тему по телефону. Она посмотрела на меня.

— Майк, сделай это для меня.

— Я?

— Майк, ты можешь позвонить?

— Ты просишь меня позвонить твоему мужу и расспросить его, что его связывает с теми пожилыми женщинами, которых я совсем не знаю?

— Майк, ради меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги