— Что ж, учитель. Вы правы, как обычно, правы. Мне трудно переучиваться, да и многое в этом мире мне в новинку. Поэтому и совершаю одну ошибку за другой… Пора поубавить необоснованной самоуверенности и признаться, что нельзя объять необъятное. Решим так… — я сделал вид, что задумался, поглядывая на заинтересованно посматривающих на меня гному и гоблина, — отныне мы с вами не просто семья, а команда. Мастер Гуггенхайм, предлагаю вам отвечать за документы, договора и переговоры с Гильдиями. А также планируя в будущем всё же восстановить нашу лабораторию и магазин, стать их полноправным распорядителем. А вы, Маттенгельд Хайгуринн, возьмёте на себя все торговые договоры и распоряжения по бытовым, транспортным расходам, а, возможно, и по регулированию оплаты за магические услуги, оказываемые мной. Ибо чувствую, что коммерсант из меня аховый. Со своей стороны, обещаю всяческую поддержку, обеспечение сохранности казны и наших жизней. Хватит уже кочевой жизни, Хейген. Детям надо иметь свой дом, учиться, наконец. Не успеем оглянуться, как Тоша в возраст войдёт. Естественно, что всем этим мы займёмся после того, как решим проблему с Бруно. Не знаю, как там в Долине Справедливости, но название мне нравится. Чем не место, чтобы осесть? — я медленно с трудом выдохнул, волнуясь, так как речь хоть и была достаточно давно мной обдумана, сейчас была произнесена спонтанно.
Молчание затягивалось. Гоблин смотрел на меня серьёзно, без тени лукавства. А гнома немного растерянно, щёки её порозовели. Первым не выдержал я:
— Кхе, понимаю, что это немного неожиданно и всё стоит хорошо обдумать. С ответами не тороплю. Доедем до Эмеральда, после портала решим…
— Эээ… — робко остановил меня Алхимик, — в Эмеральде надо будет справиться о контрактах и патентах на твои рецепты…
— Так, значит, учитель, приступите к своим обязанностям?
— Хм, хорошо, Эскул. Но тебе и самому следует вникать во все эти вопросы. Я не вечен.
— Не спорю, но ваша компетентная помощь меня очень разгрузит. И, самое важное, это касается и тебя Хейген. Я хочу, чтобы вы получали зарплату, если можно так выразиться.
— Зар…что? — нахмурилась маркитантка.
— Денежное вознаграждение за свой труд. Отказ не принимается, — поспешил я добавить.
— А с чего ты решил, Эс, что я собираюсь отказываться. Сам сказал, детей надо определять, приданое для Тоши, опять же.
— Значит, принимаете моё предложение? — я радостно заулыбался.
Гнома и гоблин переглянулись:
— Что с тобой, убогим, сделаешь… Придётся помочь! — и дружно расхохотались, увидев моё вытянувшееся лицо.
Гуггенхайм оказался прав: прямой дорогой нашему каравану удалось сократить путь вдвое. И это меня радовало несказанно.
Ровная, как стол степь, с выжженной до белёсости травой, перемежаемой солончаками. Знойное марево горизонта и сопровождающий караван, кружащий в высоком светло-голубом небе хищник, покрикивающий на нас на каждом привале. Вот, пожалуй, и все достопримечательности Великой Степи.
Нет, конечно, по ночам мы выслушивали концерты стаи шакалов. Одну из лошадей на привале на второй день укусила тварь, смахивающая на скорпиона. В остальном сплошная скука и жара, когда кажется, что плавящийся мозг по капле вытекает из всех естественных отверстий головы.
Великий Рандом! Вот когда я по достоинству оценил данные мне способности Мага Воды. При самом минимальном расходе маны каждый вечер мне удавалось наполнить водой свежевырытые канавы и устроить представление с гигантским душем для лошадей и караванщиков, используя заклинание Водного Бича. Радостные дети Хейген, проводившие почти весь день под пологом фургона, с визгом и хохотом носились под струями искрящейся в лучах заходящего солнца воды. А утром на стоянке уже не было и следа влаги. Степь забирала её всю, без остатка. Дошло до абсурда, один из близнецов, Тим, после очередного водного шоу простудился и Хейген в назидание попросила не исцелять парня. Но доброе сердце мастера Холиена, как и его не выспавшиеся из-за ночного кашля хулигана мозги, не выдержали и на следующий день мальчишка вновь носился под струями ледяной воды.
В общем, ожидаемое длительное путешествие превратилось если не в короткую прогулку, то уж довольно терпимый переход.
В полдень шестого дня после выезда из Ырги весь горизонт заполнили яркие цветные пятна. На фоне бесцветья летней степи, приближающийся Эмеральд казался сказочным городом.
Я ожидал увидеть не менее величественный, чем Варрагон, город, в котором сходились все караваны со всей Великой Степи. Но по мере приближения к границам Эмеральда во мне росло подозрение, что я становлюсь жертвой мистификации. Стен у этого города не было, как таковых.
Невысокая ограда, не более полутора метров высотой, со встроенными ажурными решётками, за которой без переходов сразу начиналась городская застройка с великолепными каменными домами, утопающими в зелени садов. Яркие пятна, показавшиеся нам издалека, оказались черепичными крышами с множеством развевающихся шёлковых вымпелов всех цветов радуги.