Далее исследователь спускается на вторую палубу, где одна разруха и нет ничего ценного. Просторная капитанская каюта встречает лишь заплесневелой мебелью и перевернутым столом. Потом приходится спуститься еще ниже в трюм, где до сих пор лежат какие-то ящики, но только один предмет действительно привлекает к себе внимание.
Берельгор подносит факел к продолговатому ящику, что лежит посреди каюты. Этот предмет сделан не из дерева, камня или металла. Мужчина внимательно рассматривает странный черный материал, постукивает и проверяет на прочность.
«Возможно, именно здесь хранится наследие первого игербрита», — думает Берельгор, чувствуя что-то странное в этом ящике. Возникает непонятное желание лизнуть предмет, которому воин не сопротивляется. Стоило кончику языка коснуться поверхности, как сразу становится понятно, что это застывшая кровь, которая почернела со временем. Это почти наверняка какая-то магия или волшба друидов.
Теперь Берельгор поднимает топор на головой и наносит мощный удар, который раскалывает верхнюю крышку. Принявшая прочность камня кровь покрывается трещинами, а после рассыпается на куски, которые падают вниз на чье-то тело. Сам того не осознавая, Берельгор только что потревожил чей-то смертный покой.
— Хар Дун, что это значит? — игербрит отступает на несколько шагов от гроба из крови. На Кофоне считается бесчестным тревожить покой мертвых, поэтому игербриты никогда не грабят усыпальницы и курганы. Можно разве что снять военные трофеи с тела убитого тобой врага.
Но удивительно не только это: мертвец за века нахождения здесь не успел разложиться. Возникает ощущение, что молодой юноша с черными волосами умер только что-то. Свет огня играет на его бледной коже, а также освещает простые доспехи и меч в ножнах. С одной стороны Берельгор никогда бы не украл оружие у мертвеца, но вдруг именно за этим его прислали сюда?
Сейчас как никогда нужен совет мудрого друида, который смог бы прочитать знаки и узнать волю Хар Дуна или духов, но сегодня Берельгору придется самостоятельно принять решение.
«Хорошо, возьму не для того, чтобы присвоить себе. Только осмотрю», — Берельгор тянет руку к мечу в ножнах, но не успевает коснуться, как юноша в гробу открывает алые глаза. От неожиданности игербрит вздрагивает и отпрыгивает назад, подняв топор.
Мертвец садится, а потом встает, оглядывая окружение, а потом смотрит на Берельгора. От него исходит какое-то знакомое ощущение, а после юноша темным росчерком оказывается в одном шаге, не сделав вообще ни одного движения.
— Кто ты? — восставший из мертвых не проявляется агрессии, скорее интерес.
— Берельгор, ярл с Кофона. Я пришел сюда по зову судьбы. А кто ты? Почему ты спал в гробу?
Юноша оборачивается и смотрит на место своего «отдыха», а потом снова поворачивается к игербриту.
— Признаюсь, не имею никакого представления, — пожимает плечами незнакомец. — Я даже не знаю, где расположен Кофон.
— Разве ты не первый игербрит, который прославил Анклав Силы века назад?
— Что значит игербрит? — хмурится собеседник. — И что такое Анклав Силы? И… Кто я?
Глаза Берельгора под шлемом изумленно распахиваются. Он пришел сюда за ответами, но теперь его самого спрашивают обо всем на свете. И если ярл может объяснить многое, то личность загадочного собеседника для него остается неизвестной.
В этот момент в голове рождается голос, призывающий отправиться в путь до Сайлена в компании нового попутчика, который прямо сейчас разглядывает меч в своих руках.
«Это что же, колдуны с Сайлена мне внушили приплыть сюда?» — недоумевает Берельгор, но бросать выполнение миссии на полпути не собирается и приглашает странного человека следовать за собой на его корабль.
Глава 23
Они успели выплыть из пещеры до отлива, и теперь паруса надуваются сильным ветром, который гонит «Звездного Кита» по морю Зоу Гоффа. Палуба круто гуляет под ногами, но странный человек у носа спокойно стоит на ней, ни за что не держась.
Перед тем, как вернуться к своим обязанностям, вся команда с интересом смотрела на незнакомца, который спал в гробу в таком странном месте. Теперь Берельгору что-то нужно с ним делать, пока они не доплывут до Коннисена.
Игербрит подходит и получает целый ворох вопросов о том, где они находятся и что здесь делают. Берельгор уже понял, что странный человек потерял память о своем прошлом, при этом всю, хотя странным образом знает их язык.
«Возможно, он жил где-то здесь, а потом попал под действие проклятия?» — пытается угадать капитан, несмотря на всю бесполезность этого. Он не друид, так что в магии и проклятиях не разбирается, не считая традиций и мифов.
— Сайлен — это остров, на который мы сейчас плывем? — спрашивает незнакомец, смотря на бескрайние просторы моря.
— Да. Ты бывал там?
— Этого тоже не помню. Но возникает странное ощущение, что здесь мне не место.
— Думаю, тебя ведет воля Хар Дуна, — уверенно произносит Берельгор.