— Ну вот. Хозяин записал номер подъехавшей машины, однако, водитель не стал заходить в контору, а покружил по территории, выехал и припарковал машину. Хозяин мотеля вырвал лист из блокнота, скомкал и уже собрался выкинуть в мусорную корзину, но тут решил, что, не исключено, что мужчина поджидает свою подругу, поэтому он расправил лист и положил в ящик стола. Примерно через десять минут появилась Элен Робб на такси. Хозяин мотеля зарегистрировал ее и предоставил номер.
— Хозяин видел, как Эллис присоединился к Элен Робб?
— Нет, но заметил, как тот выходил из машины и отправился в мотель, очевидно, к кому-то в гости. Хозяин предположил, что к девушке, прибывшей в одиночестве.
— И что предпринял хозяин мотеля? — поинтересовался Мейсон.
— Ничего, — ответил Дрейк. — Мотели — это не школы благородных девиц, и хозяин не вправе проверять мужчин, посещающих молодых женщин. Если бы он только попытался, то очень быстро разорился бы, выплачивая по искам за моральный ущерб. Мотель не продержался бы и двух недель. Хозяева подобных заведений принимают все это в порядке вещей. Они следят только за тем, чтобы не было излишнего шума, люди не мешали соседям и не селились проститутки, пристающие к мужчинам. Но даже в последнем случае хозяева проявляют осторожность. Однако, они могут распознать подобных клиенток по внешнему виду и те, практически всегда работают парами.
— Ладно, Пол, переходи к сути. Настолько все плохо?
— Отвратительно. И самое худшее то, что все это обнаружил мой парень.
— Что ты имеешь в виду?
— Он пытался раскопать что-нибудь, что нам поможет, отправился к хозяину мотеля, начал расспрашивать его об Элен Робб. Понимаешь, Перри, охранники заступили на работу только на второй день ее проживания в мотеле, и, если какие-то махинации и имели место, то их осуществили до появления моих ребят. Так что мой оперативник начал расспрашивать хозяина о том, что сопутствовало регистрации Элен Робб, что произошло сразу после этого, приходил ли кто-нибудь к ней и все в таком роде. Хозяин вспомнил этого мужчину и…
— Он его хорошо рассмотрел? — перебил Мейсон.
— Очевидно. Мужчина прошел как раз под фонарем, что висит на здании конторы. Хозяин его в точности описал. Это, несомненно, Хелман Эллис. Более того, после разговора с моим человеком, хозяин вспомнил про скомканный листок бумаги из блокнота с номером машины, который положил в ящик стола. Хозяин засомневался, там ли он еще, потому что складывал в тот же ящик какие-то папки и расписания. Листок оказался под всеми бумагами. Тут нам немного повезло.
— Каким образом? — не понял Мейсон.
— Мой парень притворился, что этот случай не играет особой роли, и ему удалось завладеть нужным кусочком бумаги. Мы проверили номер машины. Она принадлежит Хелману Эллису.
— Негодяйка! — воскликнула Делла Стрит. — Так нас надула.
— Она клялась и божилась, что между нею и Эллисом ничего нет и что она не виделась с ним во вторник вечером, после столкновения с Анклитасом, — сказал Мейсон.
— Насколько я понимаю, ты оказываешься в затруднительном положении, — сухо заметил Дрейк.
— Да уж, дальше некуда, — признался Мейсон. — Теперь я точно знаю, что клиентка мне наврала, и становлюсь соучастником.
— Перри, ты что, в самом деле подменил револьверы? — спросил детектив.
— Мне не требуются репетиции, Пол.
— Что ты имеешь в виду?
— Гамильтон Бергер засыплет меня вопросами, и мне придется приложить немало усилий, чтобы на них ответить. Если хочешь знать, что произошло на самом деле, послушай, что буду говорить в свидетельской ложе.
— Если ты их подменил, то убийство совершили в период между…
Мейсон внезапно щелкнул пальцами.
— Минутку, Пол. Что там у нас с временным фактором?
— Ты это о чем?
— У нас в регистрационной книге отмечено, в какое время Элен Робб ушла из нашей конторы. Я открою тебе следующее, Пол. Если в Надин Эллис выпустили пулю из револьвера, который был у Элен Робб, когда ее арестовали, то стреляли в период между временем ухода Элен Робб от меня и ее появлением в мотеле «Прибрежный». Давай-ка проверим временной фактор.
— А какая от этого польза? — не понял Пол Дрейк. — Тебе известно, что возможность у нее была. Следовательно, времени оказалось достаточно для убийства, потому что она отправилась на яхту и выпустила пулю из этого револьвера — если окружной прокурор разработал верную версию и ты подменил револьверы. А, насколько я понимаю, именно это и произошло.
— Принимай любую теорию, которая тебе нравится, — сказал Мейсон. — Я не делаю никаких признаний — по крайней мере, пока.
— Я могу сообщить тебе время, когда она зарегистрировалась в мотеле — без десяти двенадцать во вторник вечером.
Мейсон повернулся к Делле Стрит.
— Принеси, пожалуйста, книгу учета посетителей. Давай проверим, в какое время она от нас ушла.
Делла Стрит нашла нужную дату и, пробежав глазами страницу, сообщила:
— Элен Робб появилась у нас в девять двадцать утром в среду, десятого числа, а ушла в девять сорок пять.
— Миссис Эллис была жива в среду утром. Ее видел муж, — заметил Мейсон.