Читаем Дело подстерегающего волка полностью

– Нет, самый обычный. Для пикников мясо привозят с собой. Здесь нет больших запасов, только ветчина и яйца. Иногда появляется несколько фунтов бекона. Когда здесь собирается народ на какую-либо конференцию, то всегда есть возможность приготовить легкую закуску. В общем-то, здесь готовят редко, за исключением пикников. А тогда все продукты привозят с собой.

– Мистер Ламонт хорошо готовит? – спросил Мейсон.

Она вздохнула и сказал:

– Как все повара-мужчины. Он оставляет после себя столько грязной посуды, что представить невозможно.

Делла Стрит рассмеялась.

Мейсон посмотрел на фигуру человека, нарисованную мелом на полу, и на зловещее красноватое пятно.

– Наверное, это то место, где лежало тело.

– Думаю, что да, – ответила она. – Мне сказали, чтобы я это отмыла. Не знаю, собирается ли старый Дж. П. Ламонт платить мне компенсацию, но в мою работу никак не входит отмывание крови после трупов.

– Насколько я понимаю, в вашу работу входили и те вечеринки, которые устраивал Лоринг Ламонт? – спросил Мейсон.

– Его компании всегда состояли из двух человек, – сказала она и резко отвернулась.

Мейсон кивнул Полу Дрейку. Они начали осматривать дом и, поскольку Сейди Ричмонд не возражала, стали открывать и закрывать ящики, заглядывать в стенные шкафы.

– Одежды здесь нет? – спросил Мейсон.

– Нет. Дж. П. Ламонт держит здесь несколько комбинезонов, которые надевает, когда жарит мясо, на полках лежит несколько фартуков, а больше одежды нет, конечно, кроме спортивной: шорты, купальные костюмы и тому подобное. Около бассейна есть несколько комнат для переодевания, и там хранится запас купальных костюмов для гостей.

Мейсон склонился над письменным столом.

– А зачем здесь секретер? – спросил он.

– Не знаю, он всегда был здесь.

– Им когда-нибудь пользовались?

– Я им пользуюсь.

– С какой целью?

– Я храню здесь счета, которые связаны с ведением хозяйства этого дома, например счета прачечной и другие.

Мейсон открыл секретер, дверца которого, опустившись, образовала письменный стол, и мельком посмотрел отделения.

– Ага, – сказал он вдруг, – а это что такое?

Миссис Ричмонд взглянула через плечо Мейсона.

– Чековая книжка, – сказала она.

– Ваша?

– Бог с вами, конечно нет. Я не пользуюсь чековой книжкой.

– Использованы только четыре или пять чеков, – сказал Мейсон. – Книжка выписана на Второй национальный банк Калифорнии.

Мейсон взглянул на корешки чеков:

– Один выписан неделю назад на автомобильное агентство на сумму семьдесят восемь долларов пятьдесят центов. Еще один – на «Эндикотт-Армс холдинг корпорейшн» на сумму шестьсот двадцать пять долларов. Этот – на сумму пятьсот долларов – выписан на имя Орвала Кингмана. Он датирован… он датирован днем убийства, и еще один на пятьсот долларов – последний в книжке. Корешок гласит просто: «О.К.».

Мейсон взглянул на цифры, проставленные сбоку корешка:

– Подведен баланс в две тысячи пятьсот семнадцать долларов тридцать центов.

– Где это лежало? – спросила миссис Ричмонд.

– Вот в этом отделении, со всеми остальными бумагами, – ответил Мейсон, вытаскивая несколько подписанных и неподписанных счетов: среди них один из компании по обслуживанию бассейнов, другой из прачечной; оба были помечены буквами «О.К.».

– Что это значит?

– Счета, которые получены и оплачены, – сказала она. – Когда кто-нибудь приезжал сюда, он забирал счета и оплачивал их.

– А откуда взялось «О.К.»?

– Это я писала на них после того, как они оплачивались.

– А на корешке чека тоже вы поставили «О.К.»?

– Я никогда не ставила пометок на чековой книжке, зачем мне это делать?

– Отличный вопрос.

– Что вы хотите этим сказать?

– Вот я и удивляюсь, зачем бы вам помечать чековую книжку?

– Тогда почему вы спрашиваете?

– Просто потому, что раз вы ставите пометку «О.К.» на счета, то, может быть, поставили такую же пометку и на корешке.

– Ну, я вам уже объяснила, – с внезапно изменившимся настроением добавила Сейди Ричмонд. – Вы просили пустить вас сюда, чтобы осмотреть помещение. Вы его осмотрели, мы не договаривались, что вы будете лазить вокруг, открывать ящики, шкафы и просматривать бумаги.

– Мы хотели осмотреть все вокруг, – сказал Мейсон, – чтобы познакомиться с…

– Это вы уже сделали и познакомились с тем, как место выглядит.

Мейсон сказал обходительно:

– Насколько я знаю, Лоринг Ламонт был заколот ножом для разделывания мяса. Мне хотелось бы знать, откуда появился этот нож, есть ли на кухне ножи такого рода или…

– Я не могу вам сказать ничего, – прервала она его. – Вы хотели войти внутрь, я вам предоставила такую возможность. Но чем больше я думаю, тем больше боюсь, что, если кто-нибудь узнает об этом, я лишусь своей работы. Теперь уходите отсюда.

И она решительно пошла к двери.

Как только она повернулась к ним спиной, Мейсон опустил чековую книжку в карман пальто.

– Хорошо, – сказал он. – Если вы боитесь потерять из-за нас работу, то мы не будем задерживаться здесь.

– Я провожу вас до ворот и, когда вы выйдете, закрою за вами замок. Думаю, что Ламонт был бы очень недоволен, если бы узнал, что я пустила вас сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги