Читаем Дело отсталого мула полностью

— Я спрятался на складе, где имел все основания чувствовать себя в безопасности, так как… Короче, меня в этом убедили. И вот неожиданно я слышу шум останавливающегося перед домом автомобиля, а через несколько минут поворот ключа в замке. Я сразу бросился к окну, и в тот момент, когда я выпрыгнул, на складе зажегся свет. Я заглянул в окно и увидел в дверях кабинета Глостера. Мне кажется, он заметил и узнал меня, но я в этом не уверен.

— Он подошел к телефону?

— Не знаю. Я сразу отскочил от окна и побежал.

— В котором часу это было?

— В начале одиннадцатого… Минут десять одиннадцатого…

— И вы прямо направились в бистро?

— Да.

— Кому вы звонили оттуда?

— Этого я не могу вам сказать.

— Потом за вами подъехала машина?

— Да.

— Кто это был?

— Не могу сказать.

— Полиция уже знает это.

— Тогда спросите у полиции. Я не могу вам этого сказать.

— Вы не хотите.

— Пусть будет так.

— Глостер принимал участие в организации вашего побега?

— Не говорите глупостей.

— А Билл Хендрам?

— Оставьте Билла в покое, Клейн, он здесь ни при чем!

— У вас на складе был запас консервов, — продолжал Клейн. — Кто купил их вам? Тот же человек, который предложил вам скрываться на складе?

— А вы как думаете? — ответил Гарольд вопросом на вопрос.

— Я толком не знаю… Я пытаюсь…

— Можете продолжать в том же духе.

Клейн открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент в коридоре послышались шаги, которые стихли перед дверью. Щелкнул замок, и в дверь просунулась голова охранника.

— Кто из вас Клейн? — спросил он.

— Это я! — сказал Терри, сделав шаг вперед.

— Выходите! — сказал охранник.

— Я не сомневался в том, что вас выпустят, — сказал Гарольд. — Вам повезло.

Клейн протянул ему руку.

— Может быть, меня переводят в другое место, но в любом случае желаю удачи!

Рука Эдварда Гарольда была влажной.

— Когда выйдете на Божий свет, Клейн, передайте ему от меня привет.

Сказав это, Гарольд отвернулся и уставился в какую-то точку на стене.

<p>Глава 18</p>

— В чем дело? — спросил Клейн охранника, следуя за ним по длинному коридору.

— Вы свободны.

— То есть?

— Благодарите молодую китаянку и адвоката. Надо отдать справедливость китайцам: когда они берут адвокатов, то выбирают самых лучших. На своем веку я не припомню случая, чтобы у китайцев были плохие адвокаты. Для вас они наняли самого Карла Марселя.

— Никогда не слышал о нем.

— Где же вы были последние годы?

— На Востоке.

— Тогда понятно… Сюда, пожалуйста.

Охранник открыл дверь и впустил Клейна в кабинет, где Чу Ки и Соу Ха сидели в обществе высокого человека с серебристыми висками и волевым лицом.

Чу Ки улыбнулся Клейну, и незнакомец тотчас же встал, чтобы пожать ему руку.

— Карл Марсель, — представился он. — Я защищал ваши интересы. Я сразу потребовал хабеас корпус, и они предпочли вас выпустить, вместо того чтобы предъявить вам обвинение.

— А как обстоит дело с Соу Ха?

— Ее освободили час назад. Скажу прямо, что ваше дело оказалось много серьезнее. Они никак не хотели с вами расставаться.

Открылась дверь, и в комнату вошел сияющий инспектор Мэллоу.

Значит, вы покидаете нас, мистер Клейн? Прекрасно, прекрасно… Я очень сожалею, что нам пришлось задержать вас, но у нас не было другого выхода. Теперь над вами взял опеку метр Марсель, и он сумеет позаботиться о вас.

— Вы задержали мистера Клейна, не предъявив ему никакого формального обвинения, — вмешался адвокат. — Следовательно, вы не имели никакого права сажать его в одну камеру с осужденным.

— О метр, — развел руками Мэллоу, — вы знаете, что у нас сейчас нет свободных мест, их нет даже в лучших отелях города! Но теперь все утряслось, и мы не задержим надолго вашего клиента в нашем «отеле».

— Вы просто не имеете на это права без хабеас корпус.

Несколько минут спустя Карл Марсель прощался со своими клиентами перед роскошным лимузином Чу Ки.

— А вы не едете с нами? — спросил Клейн адвоката.

— Нет, я приехал на своей машине. Если я вам понадоблюсь, мистер Клейн, позвоните мне. Вот моя визитная карточка, здесь телефон конторы и домашний. Можете звонить в любое время дня и ночи. Только прошу вас никому не передавать мой частный номер телефона. Я даю его только избранным клиентам.

— А что касается вашего гонорара, метр? — поинтересовался Терри.

— Все улажено, — ответил Чу Ки по-китайски. Метр Марсель ответил более определенно:

— Вы мне ничего не должны. Соу Ха добавила:

— Отец нанял метра Марселя на год, предвидя дела подобного рода.

Сидевшая за рулем Соу Ха включила зажигание, и машина тронулась. Влившись в густой поток автомобилей, лимузин взял направление на Сан-Франциско. Терри погрузился в свои мысли, думая о человеке, оставшемся в камере и готовившемся к самому худшему.

Голос Соу Ха оторвал его от печальных размышлений:

— Я оказалась недостойна вас, Терри, и не сумела дать отпор этому полисмену.

— Этот полисмен — стреляный воробей, Соу Ха, его трудно провести. Что он хотел от вас?

Перейти на страницу:

Похожие книги