Читаем Дело об абсолютном нуле полностью

- Пошлите пару человек, пусть поищут здесь диктофон, - сказал он. Потом повернулся на каблуке, широко взмахнув рукой.

- Пройдемте в другую комнату. Надо это обсудить.

Небольшая группа проследовала в один из кабинетов.

- Итак, Родни, вы говорили об ученом. Так что он?

- Я ходил к нему, - сказал Родни, - и попытался завязать разговор. Бесполезно. Я спросил его, что он знает о Дэнжерфильде, и у него только что пена изо рта не пошла. Он назвал Дэнжерфильда мошенником, пиратом, грабителем. Потом он захлопнул передо мной дверь.

Но дело не в этом. Мне удалось заглянуть внутрь. Там стояла портативная пишущая машинка "Ройял", а именно на такой машинке были напечатаны эти письма с требованием выкупа.

Это не слишком важная зацепка, и сейчас полиции предстоит ее проверить. Если это дело жизни или смерти, и время работает не в нашу пользу, то нашему агентству с этим не справиться. Но я получил впечатление, что Альберт Кром опасно безумен, по крайней мере, в отношении Дэнжерфильда.

Капитан полиции обернулся к Сэндсу.

- Какой марки автомобиль был у тех людей?

- Вы имеете в виду, которые бросили письмо?

- Да.

- Не могу сказать. Я знаю, что это глупо, но я был слишком напуган, чтобы определить. Это была большая машина, она выглядела наподобие "кадиллака", или "бьюика", или "паккарда". Могла быть и другая модель.

Капитан хмыкнул.

- А что вы знаете о Кроме?

Сэндс заморгал.

- Я знаю, что мистер Дэнжерфильд вел переговоры о покупке прав на какой-то патент, или о финансировании какой-то формулы или что-то вроде этого, но это почти все, что мне известно. Сделка не состоялась.

- Встречались когда-нибудь с Кромом?

Секретарь заколебался, нахмурил брови.

- Дайте подумать... Да, да, конечно. Я несколько раз встречался с ним. Иногда переговоры проводились через меня.

- Такое впечатление, что немного не в себе? - спросил спросил Сид Родни, растягивая слова, с неизбежной сигареткой в углу рта.

- Нет. По-моему, у него прекрасное самообладание, это настоящий джентельмен с высоко развитым чувством чести.

Капитан Гардер нажал кнопку.

- Возьмите эти письма. Сфотографируйте их, - сказал он человеку, ответившему на вызов. - Сравните шрифт с другими письмами. Затем принесите мне все, что сможете найти на Альберта Крома. Я хочу знать, чем он занимался последние несколько дней, с кем он общается, кто его видел в последнее время, где он живет, что у него за работа, все об этом человеке.

И если вы сможете послать кого-нибудь к нему в контору и лабораторию, возьмите образец с пишущей машинки, которая там стоит - "Ройял".

Человек кивнул и удалился.

Капитан Гардер широко улыбнулся собравшимся.

- Ну, а мы можем отправиться в ресторан Фрэнка, выпить по чашечке кофе и перекусить. Может быть, к нашему возвращению что-нибудь выяснится.

Сэндс нервно заерзал.

- Я не хочу ничего есть.

- Ну, а вам лучше немного обождать, Сэндс. Вы знаете, что угроза может ничего не значить. С другой стороны, она может оказаться реальной.

Сэндс кивнул.

- Вы собираетесь сказать Соломану?

- Да. Позвоню ему, пожалуй. Наверное, лучше это сделать, пока он не вернулся домой и не лег спать. Так, вот где я записал его номер. Я ему звякну и обрадую новостью, а потом пошлю пару парней для охраны его офиса. Это его чему-нибудь научит. Мне и самому не понравилось, как он себя вел... Ну вот!

Он дал оператору номер, положил трубку, выудил сигарету из кармана и громко чиркнул спичкой о каблук.

Руби Орман лихорадочно набросала на блокноте: "В напряженном молчании они мрачно ожидали рассвета."

Чарльз Эли задал практический вопрос.

- Можно получить эти письма для дневного выпуска, Гарри?

- Последний срок? - спросил капитан.

- Они должны быть у нас в восемь, чтобы мы успели подготовить клише.

- Пожалуй. Восьми еще нет.

Эли навострил уши.

- Похоже, вы прячете козырь в рукаве, - сказал он.

Офицер угрюмо кивнул.

- Прячу, - сказал он.

Зазвонил телефон. Капитан Гардер ответил.

- Забавно, сказал он. - У Соломана отвечают, что он еще не вернулся домой. - И он сказал в трубку: - Продолжайте звонить. Скажите ему, что я хочу с ним говорить. Это важно.

Они пошли в ночной ресторан и съели там кофе с сэндвичами. Все были в нервном напряжении, за исключением Сида Родни. Последний казался полностью расслабившимся, но это было бездействие кошки, нежащейся на солнышке и следящей за порхающей птичкой, пытаясь определить, где у нее гнездо.

Чарльз Эли внимательно наблюдал за Сидом Родни. Что-то решив, он медленно кивнул.

Они поели и вернулись в управление.

- Соломан ответил? - спросил капитан Гардер.

Дежурный сержант Грин покачал головой.

- Там говорят, что он еще не вернулся. Но мы нашли кое-что на Крома в архиве. Он просил разрешение устроить экспериментальную станцию на чердаке одного здания в центре города. Он арендовал помещение и был уже готов въехать, когда узнал, что для экспериментов в таком месте нужно разрешение.

Ему отказали в разрешении после того, как выяснилось, что эксперименты могут увеличить опасность пожара, и он был очень рассержен.

Капитан Гардер хмыкнул.

- Немного.

- Он посылал отпечатанные письма? - спросил Сид Родни.

Перейти на страницу:

Похожие книги