Читаем Дело о поющей девушке полностью

– Слушание продолжается дольше обычного, мистер Бергер, – сказал судья. – К этому часу оно уже, как правило, заканчивается. Я понимаю позицию обвинения, однако адвокат защиты имеет право проводить перекрестный допрос всех свидетелей, выставленных обвинением. Поскольку у меня лично на ближайшее время назначено несколько встреч и имеются другие обязанности, кроме председательствования на данном слушании, а также, насколько мне известно, у ряда работников суда есть свои дела, я в настоящий момент прекращаю заседание, но объявляю, что оно будет продолжено сегодня в восемь часов вечера. Проведем вечернее заседание. Я думаю, что при сложившихся обстоятельствах обвинение имеет право на скорейшее завершение дела.

– Защита возражает, – встал со своего места Мейсон. – Это неудобно лично мне. Я также считаю, что обвиняемую лишают ее прав.

Судья Кейзер покачал головой:

– Я не позволю, чтобы какие-либо технические аспекты помешали нам завершить это дело. Объявляется перерыв до восьми часов вечера. Все лица, которым вручались повестки о явке в суд, должны снова присутствовать в зале. Объявляю заседание закрытым.

<p>Глава 13</p>

Мейсон, нахмурившись, ходил из угла в угол своего кабинета.

Делла Стрит сидела рядом с кофеваркой. На письменном столе лежал открытый бумажный пакет с жареными пирожками.

Время от времени Мейсон останавливался, делал несколько глотков из чашки и откусывал кусок пирожка.

– Вам следовало бы съесть что-нибудь более существенное, – с беспокойством заметила Делла Стрит. – Давайте я сбегаю вниз в ресторан и принесу вам бутерброд с ветчиной, или гамбургер, или…

Мейсон жестом попросил ее замолчать и снова принялся ходить из угла в угол.

Где-то через минуту он с отсутствующим видом поблагодарил секретаршу:

– Спасибо, Делла.

Еще через несколько минут адвокат добавил:

– Мне надо подумать.

– Я могу вам помочь, задавая вопросы, – предложила Делла Стрит.

– Попытайся, – согласился Мейсон. – Нет, минутку. Вопросы буду задавать я. А ты на них отвечай. Давай попробуем выяснить, удастся ли мне определить, что здесь не так.

Секретарша кивнула.

Мейсон резко повернулся и встал напротив нее, широко расставив ноги и расправив плечи. Он выглядел так, как во время допроса враждебно настроенного свидетеля.

– Револьвер, оказавшийся среди вещей Элен Робб, был заперт у нас в сейфе с того момента, как Элен покинула нашу контору, и до тех пор, пока мы не вернули его Анклитасу, с одним исключением – когда Дрейк носил его эксперту по баллистике. Как могла пуля из того револьвера оказаться в теле Надин Эллис, если Элен Робб не стреляла в нее из этого револьвера?

– Она могла оказаться в теле Надин Эллис, только если ее туда выпустила Элен Робб, – заявила Делла Стрит. – К сожалению, шеф, пришло время, когда вам придется выбросить за борт свою клиентку. Она совершила убийство и наврала вам.

– Я достал из сейфа другой револьвер, – продолжал Мейсон, словно не слышал то, что сказала Делла Стрит, – револьвер, который мы назовем револьвером Лоринга Кроудера. Элен Робб положила его к себе в сумочку. Пулю из этого револьвера тоже обнаружили в теле Надин Эллис. А она туда как попала?

– Ее выпустили из револьвера Лоринга Кроудера – вот так и попала, – ответила Делла Стрит, а потом быстро добавила: – Не думайте, шеф, что я пытаюсь острить. Просто метки на пуле определенно показывают, что она вылетела из револьвера Лоринга Кроудера.

– Хорошо, пуля вылетела из револьвера Лоринга Кроудера, – согласился Мейсон. – А кто из него стрелял?

– Элен Робб.

– Одна вещь известна нам как факт, – заявил Мейсон. – Это то, что пули попали в тело в разное время. Возможно, одна последовала за другой через значительный промежуток времени. Скорее всего, несколько часов. Мы это знаем. Полиция и окружной прокурор – нет. Это наше преимущество.

– Почему это преимущество? – не поняла Делла Стрит.

– Потому что мы знаем кое-что о последовательности. Нам известно, что пулю из револьвера Кроудера наверняка выпустили уже в мертвую Надин Эллис. Если это доказано, Делла, то я не связан ни с чем, кроме как с пособничеством кому-то, кто выстрелил в мертвое тело. Это не тянет больше чем на мисдиминор.[5] Правда, надо проверить. Но, определенно, не лишение человека жизни и даже не попытка лишить человека жизни.

Делла Стрит кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги