Читаем Дело о нижней юбке полностью

— В коридоре. Как-то Надин потеряла маленькую сережку с сапфиром, и я помогла ее найти. Я нашла сережку и сказала, что она очень красивая. Надин объяснила, что камни настоящие, и что эти серьги хранятся в ее семье уже много лет. Мы разговорились, и я спросила, больно ли прокалывать уши? Она ответила, что не больно, и если я хочу проткнуть уши, она мне поможет. Я уже давно думала об этом, поэтому сразу согласилась, и Надин послала меня в аптеку за перекисью водорода. — Джуди подняла руку и дотронулась до маленькой золотой сережки в форме кольца. — Когда я вернулась из аптеки, Надин проткнула мне уши иглой, протерла перекисью, дала эти серьги и велела сразу же их надеть, чтобы отверстия не заросли. Она сказала, что кто-то подарил ей эти кольца много лет назад, но она носит только серьги с сапфирами и не собирается их менять. Сапфиры по цвету подходили к ее глазам, а шли ли они к ее одежде, ей было все равно.

— Вы уверены, что вам больше нечего мне сказать, миссис Баумэн? — спросил я. — Может, вспомните какой-нибудь пустяк, который бы пригодился полиции.

Джуди Баумэн начала было что-то говорить, потом передумала и замолчала. С полминуты она сидела абсолютно неподвижно, задумчиво сузив глаза и как бы пытаясь вспомнить, не забыла ли она чего-нибудь. Потом просто покачала головой.

— Ничего не могу больше вспомнить, мистер Селби. Очень жалко, но больше мне вам нечего сказать.

Я сунул блокнот в карман и встал.

— Может, что-нибудь позже вспомните, — сказал я и направился к двери. — А пока…

— Подождите! — неожиданно воскликнула она, резко выпрямляясь. — Я кое-что вспомнила.

Я остановился у двери.

— Я случайно услышала, как Надин с кем-то разговаривала по телефону, — взволнованно произнесла Джуди. — Это был единственный раз, когда она говорила так громко, что я могла ее услышать. Она страшно разозлилась. Не знаю, сколько времени прошло с начала разговора, но внезапно Надин заговорила очень громко и принялась кого-то ругать. Она осыпала этого человека ужасными прозвищами и ругательствами. Потом бросила: «Иди ты к черту, Клиффорд! Ты у меня еще пожалеешь, сукин сын!» — Девушка сделала паузу и извинилась. — Простите, я не хотела ругаться. Просто хотела, чтобы вы поняли, как она рассердилась.

— Больше мисс Эллисон ничего не сказала?

— Больше я ничего не расслышала. Закончив разговаривать, она швырнула трубку с таким грохотом, что можно было подумать, будто кто-то изо всех сил хлопнул дверью.

— Клиффорд может быть и именем, и фамилией, — задумчиво заметил я. — Вы уверены, что она не назвала его мистером?

— Почти уверена. Я никогда не забуду, как Надин разговаривала с ним. Надин произнесла слово «Клиффорд» с такой злобой и презрением, что можно было подумать, будто она хочет выплюнуть изо рта что-то омерзительное.

— Когда состоялся этот разговор?

— Позавчера, где-то в середине утра.

Я молча стоял, держась за дверную ручку, а волнение на лице Джуди Баумэн медленно сменилось замешательством.

— Какая же я глупая! — наконец, неуверенно воскликнула она. — Как можно было забыть об этом разговоре!

Я тоже не мог этого понять. При данных обстоятельствах большинство людей немедленно вспомнили бы такой странный телефонный разговор.

— Очень интересно, — сказал я, открывая дверь. — И еще раз спасибо, миссис Баумэн.

Джуди внимательно вгляделась в мое лицо. Потом отвернулась, и в темных глазах неожиданно вспыхнула тревога.

— Бедная Надин! — тихо пробормотала она, как будто разговаривала сама с собой. — Я не знала более счастливого человека.

Ответить мне было нечего. Поэтому я молча вышел в коридор и закрыл за собой дверь.

<p>Глава 3</p>

Стэн Рейдер вышел из квартиры Надин Эллисон как раз в тот момент, когда я подошел к двери. На предплечье он нес что-то белое, очень похожее на женскую нижнюю юбку. И, как обычно, у него был такой вид, словно он чем-то немного удивлен.

— Что это у тебя? — спросил я.

— Когда немного повзрослеешь, Пит, то научишься сразу узнавать такие вещи. Это нижняя юбка.

— И?

— Я нашел ее в комоде, — объяснил Стэн и протянул мне юбку. — Взгляни на эти складки. Возможно, мы нашли орудие убийства, Пит. Парень мог схватить ее за концы, набросил девчонке на шею и сделал себе замечательную маленькую удавку. Такую, что лучше не придумаешь.

— И юбка слишком широка, чтобы рвать кровяные сосуды, — согласился я.

— Это самая хитрая часть его замысла.

— Говоришь, нашел ее в комоде?

— Она лежала в ящике вместе с другим нижним бельем. Прямо на самом верху. Все остальные вещи не имели ни единой складки. Поэтому я и обратил на нее внимание.

— Спросил у медэксперта, что он думает?

— Конечно. Он сказал, что это возможно.

— А что он считает причиной смерти?

— Ты же знаешь Винса Баретти. Он ничего не говорит. Только что-то пробормотал о возможности сломанной гортани, но на большее не отважился.

— Он ничего не сказал о времени, когда могла произойти смерть?

— Винс сказал, что в любое время между двумя часами ночи и шестью утра. Думаю, нам достался крепкий орешек, Пит.

— Почему?

— Я очень тщательно обыскал квартиру, но не нашел ничего, кроме этой юбки.

Перейти на страницу:

Похожие книги