– И что Карла вернулась домой, забрала кое-какие вещи и уехала?
– Да.
– Как вы думаете, Боб вернулся вместе с ней?
– Нет. Боб наверняка удрал. Он не из тех людей, которым хватает мужества встретиться с чем-нибудь подобным лицом к лицу. Я думаю, что он убил его и сразу же сбежал.
– Если следовать вашей логике, – сухо заметил Мейсон, – то после того, как Боб убил Линка, Карлотта забрала оружие, которым было совершено убийство.
Она закусила губу и отвернулась, чтобы он не мог разглядеть ее лица.
– Я правильно вас понял? – спросил Мейсон.
Она ответила:
– Д-да, наверное.
– Но это нелогично, – сказал Мейсон. – И вы это понимаете.
– Хорошо, а что логично?
– Не знаю, но я пытаюсь понять, с чем имею дело. Вы хотите, чтобы я представлял интересы вашей сестры?
– Да.
– Но не ваши интересы?
– Нет. Я сама могу позаботиться о себе.
Мейсон сказал:
– Не будьте в этом так уверены. Если этот револьвер является орудием убийства, а ведь он принадлежит вам и на нем ваши отпечатки пальцев…
– Говорю вам – я могу позаботиться о себе. Они ничего мне не сделают. Я здорова и сильна. Меня могут допрашивать, и это не причинит мне никакого вреда. Они ничего не смогут доказать.
– Где вы были в полночь?
– Я была… я была в своем магазине – сидела в офисе и пыталась подсчитать, сколько денег мне понадобится, чтобы выкупить эти акции.
– И вы хотите, чтобы я защищал интересы вашей сестры?
– Да, пожалуйста. Я хочу, чтобы вы ей помогли.
Мейсон сказал:
– Никому нет дела до того, куда она уехала. Если Линка убил ее муж, то ее это не касается.
– Вы не понимаете. Если бы вы знали, в каком она состоянии, если бы вы ее видели! Все это так внезапно обрушилось на нее. Если ее начнут допрашивать, если за ней будут следить репортеры и задавать вопросы о Бобе, о том, где она была, как взяла оружие и тому подобное, – тогда все ее лечение пойдет насмарку. Она или умрет, или с ее сердцем станет так плохо, что она уже никогда не оправится.
Мейсон взглянул на нее внимательно:
– Кто будет мне платить за адвокатские услуги, оказанные вашей сестре?
– Я.
– Если я буду ее адвокатом, я буду представлять только ее интересы.
– Разумеется.
– Ее интересы будут на первом месте, – повторил он внушительно.
– Именно этого я и хочу.
– Если вы окажетесь на моем пути, я буду считать вас враждебной стороной. Я расправлюсь с вами так же безжалостно, как если бы никогда с вами не встречался.
– Так вы и должны поступить.
– Вы когда-нибудь слышали о парафиновом тесте? – резко спросил Мейсон.
– «Парафиновом тесте»? Что это такое?
– Он определяет, не пользовался ли человек недавно огнестрельным оружием.
– А при чем тут парафин?
– В момент выстрела из пистолета вылетают невидимые частички пороха и въедаются в кожу на руке. Это микроскопические частицы, их не видно невооруженным глазом, но они всегда остаются после выстрела и оказываются на руке. Научная лаборатория криминалистики разработала новый метод, позволяющий выявить человека, который стрелял из пистолета. На поверхность руки подозреваемого наносят расплавленный парафин, уплотняют его тонким слоем хлопка и сверху покрывают воском. Как только парафин начинает застывать, все это снимают. Маленькие частицы пороха прилипают к парафину и вместе с ним удаляются с кожи. Потом на парафин накладывают химический реагент. Он реагирует с нитратами, содержащимися в порохе, и в результате химической реакции частицы становятся видимыми невооруженным глазом.
– Понятно, – произнесла она слегка дрогнувшим голосом.
Мейсон продолжил:
– Если Карлотта не стреляла из этого револьвера, то для нее будет гораздо лучше немедленно отправиться в полицию и рассказать им, что случилось. Полиция подвергнет ее парафиновому тесту, пока это еще возможно, и установит, что она не пользовалась оружием. Это снимет с нее все подозрения.
– Но… но… если она стреляла?
– В этом случае, – ответил Мейсон, – учитывая отсутствие в барабане одного патрона… если полиция докажет, что револьвер был у нее, а парафиновый тест установит, что она недавно из него стреляла, и если специалисты по баллистике выяснят, что пуля, убившая Харви Линка, была выпущена из этого оружия, тогда вашу сестру, по всей вероятности, ждет газовая камера в тюрьме Сан-Квентин. Кроме того, – сухо заключил Мейсон, – тот факт, что Харви Джей Линк был застрелен в спину, делает маловероятной версию о самообороне.
Милдред Фолкнер медленно подошла к револьверу, лежавшему на столике рядом с креслом Мейсона.
– Наверное, мне не следовало оставлять на нем свои отпечатки.
– Согласен, – сказал Мейсон.
– А мы не можем их стереть?
– Я – нет.
Она схватила револьвер, прижала его к себе и, вытащив носовой платок, стала изо всей силы тереть металл.
Мейсон спокойно сидел на месте, потягивая виски с содовой, и наблюдал за ее яростными движениями.
– Поосторожней с оружием, – предупредил он. – Вы едва не задели спусковой крючок.
На улице послышался вой сирены, который становился все громче, а потом начал стихать и превратился в слабое урчание, когда машина остановилась у тротуара.
Мейсон сказал: