Дрейк поставил чашку с кофе на испачканную бумагу и набрал номер.
— Мне надо поговорить с мистером Инскипом, номер 728, пожалуйста. Да, я знаю, что поздний час, но он еще не ложился. Он ждет моего звонка. Дайте ему короткий звонок, если вы мне не верите. — Спустя минуту он сказал: — Фред, это Пол. Не хочу называть никаких имен, потому что мне кажется, что кто-то подслушивает наш разговор. Так вот, мой друг зайдет к тебе примерно часов в десять. Оставь дверь незапертой… Хорошо. — Дрейк повесил трубку и обратился к Мейсону: — Помни, что сержант Голкомб следит за тобой. Ты не намерен предварительно связаться с ним?
— В настоящее время он уже в постели, — сказал Мейсон. — Мне не хотелось бы прерывать его замечательный сон.
— Теперь послушай, — предупредил Дрейк. — Помни насчет Инскипа. Он не будет перечить полиции, если они начнут задавать соответствующие вопросы. Ты ведь был около отеля, кто-нибудь мог узнать тебя.
— Все нормально. Я не буду волноваться, если они пронюхают, что, уйдя из отеля, я потом туда возвращался. Единственно, что мне не хотелось бы, чтобы какой-нибудь ловкий парень, вроде Боба Кинга, звонил в полицию и заявил бы, что в настоящее время я там навещаю кого-то в номере 728. Это было бы, так сказать, преждевременно.
— Если не сказать больше, — сухо заметил Дрейк. — Делла, пожалуйста, убери с глаз долой эти пончики. Они меня искушают, но мой желудок завяжется в узел, если я попытаюсь соревноваться с вашими прожорливыми сотрудниками.
— По-моему, на сегодня это все, Делла, — сказал Мейсон. — Как насчет того, чтобы тебе сесть в машину и поехать домой?
— А что собираетесь делать вы?
— Я собираюсь тоже отправиться домой, погреться, принять душ и, возможно, поспать пару часов, прежде чем поеду за Конвэем.
— Ладно, — сказала она, — еду домой.
— Не беспокойся, сейчас уже ничего нельзя исправить. Ты можешь сделать это утром. Пошли, я спущусь с тобой и погляжу, как ты садишься в машину. Выдерни кофейник из розетки и оставь все так до утра.
— Офис выглядит так, будто здесь произошла авария.
— Чем мы можем помочь?
Мейсон подал Делле Стрит пальто. Они потушили свет и втроем зашагали по коридору.
— Ты отключишь свой телефон, Пол? — спросил Мейсон.
— Черт, нет! Я должен быть в курсе событий, поэтому всегда поблизости от телефона.
— Ты будешь спать?
— Не думаю.
— Тебе нужно кое-что сделать завтра, то есть, я имел в виду, уже сегодня.
— Все в порядке, Перри. Долгое время я работал так. Именно поэтому и испортил себе желудок.
— Ладно, по-моему, у нас все идет, как надо. Мы для проформы появимся у прокурора. Но послушай, пожалуйста, Пол, они уже должны были узнать, чей это труп. Давай проверим.
— Отлично. Пошли ко мне.
Они зашли в офис Дрейка, и тот спросил у оператора на коммутаторе:
— Что-нибудь новое об убийстве в отеле «Рэдферн»?
— Ничего, кроме тех звонков, о которых я уже докладывал.
— Они еще не опознали труп?
— Насколько мы знаем, нет.
Дрейк взглянул на Мейсона. Тот сказал:
— Парень, ее муж, был очень подавлен. Я уверен, для него это явилось сильным ударом, но, конечно, он уже давно связался с полицией.
— Мы могли и не узнать об этом, — предположил Дрейк. — У меня есть знакомый газетный репортер. Он сначала звонит себе в редакцию, а потом мне. Найдя что-либо стоящее, он, скорее всего, не сообщит мне эту информацию, пока ее не напечатают в газете. Но, с другой стороны, инициативу может перехватить кто-то иной. Потому после беседы с редактором он позвонит мне.
— Ладно. Полиция, вероятно, уже знает, но не сообщает об этом прессе. Они, видимо, вызвали мужа для опознания. Хорошо, я провожу Деллу до машины, а сам поеду домой. Еще увидимся, Пол.
Мейсон довел девушку до автомобиля, помог ей сесть.
— Мне не хотелось бы, чтобы в это время ты одна вела машину, Делла.
— Да ну! Я на всех парах помчусь домой. За меня не стоит беспокоиться ни днем, ни ночью.
— Я тебя знаю, — сказал Мейсон. — Ты уже сегодня утром будешь гонять по городу.
Она пожала ему руку.
— Спасибо, шеф, но я в порядке. Не беспокойтесь. Я открою окна, захлопну дверь, буду сигналить и не остановлюсь до самого дома. До встречи.
— Я поеду за тобой, Делла, провожу тебя до дому и…
— Вы ничего подобного не сделаете! Вам дорога каждая минута сна. Спокойной ночи!
Делла Стрит нажала на газ, включила огни и отъехала.
Мейсон забрался в свою машину, включил зажигание и помчался за ней. Он ехал за ней по улице пять кварталов. Задние огни машины Деллы зажглись красным, и она остановилась у тротуара. Мейсон подрулил сбоку и встал вровень с ее окном.
— Шеф, поезжайте домой. Я в безопасности. Вы не должны…
Мейсон опустил дверное стекло и стал ждать с включенным двигателем. В конце концов Делла сдалась и отъехала от тротуара.
Мейсон проводил ее до самого входа. Она припарковала машину, подошла к машине Мейсона. Мейсон опустил окно.
— Шеф, — тихо сказала она.
— Да? — он повернул голову, чтобы лучше ее слышать.
— Обычай требует: когда мужчина провожает женщину до дому, он вправе рассчитывать на благодарность.