Читаем Дело о хитроумной ловушке полностью

– Хорошо, – сказал Эллиотт. – Кто-нибудь вечером шестнадцатого октября спрашивал почту на имя Джеральда Босвелла? Вы вручили этот конверт?

– Да.

– Кому?

– Обвиняемому.

– Человеку, который сидит рядом с Перри Мейсоном?

– Да, сэр.

– Во сколько это было?

– Это было около половины седьмого. Я точно не могу сказать.

– После этого вы беседовали с обвиняемым?

– С обвиняемым – нет. Я разговаривал с адвокатом и человеком, который был с ним. Как я узнал, его зовут Пол Дрейк, он детектив.

– О чем вы говорили?

– Детектив, мистер Дрейк, спросил, есть ли письма на имя Джеральда Босвелла. Я спросил, если ли у него удостоверение, а он показал мне ключ от номера 729. Затем он пошел к лифту.

– Он унес ключ с собой?

– Да.

– Вы точно знаете, пошел ли он в номер 729?

– Я узнал об этом только после того, как он сам мне об этом сказал.

– В присутствии мистера Мейсона?

– Да, сэр.

– Если суд позволит, – сказал Мейсон, – я не возражаю, так как это очень затруднительно для адвоката – быть еще и свидетелем. Я согласен с тем, что мистер Дрейк и я были в отеле «Рэдферн», что мистер Дрейк спрашивал почту на имя Джеральда Босвелла, на что ему ответили, что писем нет, что у него спросили удостоверение личности и он предъявил ключ от комнаты 729, что он пошел в комнату 729, что мы обнаружили тело той молодой девушки на кровати и что мы вызвали полицию.

– Прекрасно, это упростит дело, – сказал Эллиотт.

– Минуточку, – сказал Мейсон. – Я хочу задать пару вопросов. Мистер Кинг, когда мистер Дрейк первый раз спросил про письма на имя Джеральда Босвелла, вы сказали, что уже отдали ему письмо еще днем, не так ли?

– Да. У меня появились слабые подозрения. Я…

– Меня не интересует, появились ли у вас подозрения. Я вас спрашиваю, что вы ему сказали.

– Да, уверен, что сказал ему что-то в этом духе.

– А теперь вы утверждаете, что то был обвиняемый, которому вы отдали письмо?

– Ну, у меня появилась возможность потом немного подумать.

– И посмотреть на обвиняемого?

– Да.

– Еще шестнадцатого октября, вскоре после случая с письмом, который вы хорошо помнили, вы сказали Полу Дрейку, детективу, что отдали ему письмо. Не так ли?

– Можно сказать и так.

– Но если вы могли допустить ошибку, спутав Пола Дрейка с обвиняемым, не могло ли случиться так, что вы допустили ошибку с Розой Калверт и что какая-то другая молодая девушка сняла номер 729?

– Нет, сэр. Я уверен, что не ошибся, и вы меня не собьете с толку.

– Спасибо, – сказал Мейсон. – Это все.

– Вызовите доктора К.К. Мэлоума, – сказал Эллиотт.

Вперед вышел доктор Мэлоум, дал клятву, представился как доктор Клентон К. Мэлоум, хирург, который проводил вскрытие тела Розы Калверт. Он исследовал это единственное пулевое ранение, а также его расположение и природу ранения. Определил, что смерть наступила мгновенно, что было кровотечение, что стреляли в упор.

– Во сколько наступила смерть? – спросил Эллиотт.

– Я бы сказал, между половиной седьмого и семью часами вечера шестнадцатого октября.

– Вы извлекли пулю?

– Да.

– И что вы с ней сделали?

– Я отдал ее Александру Рэдфилду, эксперту по баллистике.

– Он присутствовал при вскрытии?

– Да.

– Прошу вас, – сказал Эллиотт Перри Мейсону.

– Когда вы проводили вскрытие? – спросил Мейсон.

– Утром семнадцатого числа.

– Во сколько?

– Около семи часов утра.

– Доктор, вы всегда приступаете к работе в это время?

– Нет, сэр. Меня вызвал окружной прокурор для проведения вскрытия.

– Во сколько он вам позвонил?

– Около десяти часов вечера.

– Почему вы не проводили вскрытие той же ночью?

– Это было не так уж срочно. Окружной прокурор хотел получить достоверную информацию к девяти часам утра. Я провел вскрытие и представил все нужные ему сведения.

– Наблюдалось ли трупное окоченение, когда было обнаружено тело?

– Да, насколько я понимаю.

– Когда оно началось?

– Трудно сказать, это зависит от многих факторов.

– Вы можете сказать приблизительно? – спросил Мейсон.

– Нет, – сказал свидетель. – Сейчас этот вопрос только изучается. У тех, кто умирает в условиях эмоционального возбуждения, окоченение может наступить немедленно. Это также может произойти, если смерть наступила в результате физического насилия. Я могу утверждать, что в данном случае были условия, которые вызвали быстрое трупное окоченение.

– Вы связываете проявление трупного окоченения со временем смерти?

– Нет. Я определил время смерти, исходя из содержания желудка и кишечника.

– Вы знаете, когда она принимала пищу в последний раз?

– Я могу сказать, что это время можно установить с большой точностью. Я знаю, что смерть наступила приблизительно через два часа после приема пищи.

– Вы говорили о том, когда она ела в последний раз?

– Да.

– Вы это узнали при вскрытии?

– Это наиболее точная информация, которой я располагаю.

– Вы это узнали при вскрытии?

– Естественно, мистер Мейсон. Меня не было с этой девушкой, когда она полдничала.

– Вы не связываете наступление трупного окоченения со временем смерти?

– Нет. Были признаки того, что трупное окоченение могло проявиться сразу.

– Как насчет проявления трупной бледности? – спросил Мейсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги