— Прекрасно, — сказала Гламис. Она обвела взглядом мастерскую и воскликнула: — О, Господи, кто-то тут пролил на пол какую-то гадость, да еще и стул уронили.
— Наверное, об него споткнулись, — заметил Мейсон.
— Боже, Мьюриель, он сломан!
— Гламис, если ты торопишься в центр…
— Тороплюсь, — перебила Гламис. — И мистер Мейсон тоже. Пока, Мьюриель! Увидимся позднее. Вперед, мистер Мейсон. Я буду вас постоянно подгонять, потому что мне срочно требуется машина, а мать забрала мою спортивную и поехала на ней на какой-то объект с членами клуба фотографов. Мне пришлось взять такси до дома. Я надеялась, что хоть одна машина здесь окажется.
— Прости, — извинилась Мьюриель.
— Ну что ты извиняешься, дорогая? Ты имеешь такое же право на машину, когда она тебе нужна, как и все остальные… Наверное, я навязалась к мистеру Мейсону в попутчицы, но… Мистер Мейсон, мне придется вас постоянно поторапливать.
Гламис взяла адвоката под локоть.
Мейсон поднял портфель и отправился к машине.
— Мистер Мейсон, если вы истинный джентльмен и намерены проявить свои лучшие качества, вы проводите меня до правой дверцы, откроете ее, а я очаровательно улыбнусь вам в знак благодарности и быстро покажу пару отличных стройных ножек. Если же у нас чисто деловая встреча…
— Конечно, я предстану истинным джентльменом, — перебил Мейсон.
Адвокат помахал рукой Мьюриель, проводил Гламис до правой дверцы машины и открыл ее.
Гламис запрыгнула в салон, улыбнулась и сверкнула ножками, а потом поправила юбку.
— Спасибо, мистер Мейсон.
— Не за что, — улыбнулся адвокат. — Благодарности уже было достаточно.
Мейсон открыл другую дверцу, кинул портфель на заднее сиденье и завел мотор.
Смотря прямо вперед, Гламис заметила:
— У вас точно такой же портфель, как и у папаши Джилмана.
— Наверное, все портфели похожи, — ответил Мейсон, отъезжая от дома.
— Мьюриель мне далеко не все рассказывает, мистер Мейсон, — продолжала Гламис. — Например, о вас она даже и словом не обмолвилась. Вы ее давно знаете?
— Все зависит от того, что вы имеете в виду под словом «давно», — ответил Мейсон. — Все относительно.
— Вы правы… А вы интересуетесь резьбой по дереву?
— Да.
— У вас есть своя мастерская?
— Думаю, что надо ее обустроить.
— Я уверена, что Мьюриель о вас ни разу не упоминала, — заявила Гламис.
Мейсон молчал.
— Не похоже, чтобы вы бесцельно проводили время — заметила она.
— Я не говорил, что бесцельно проводил время, — ответил адвокат.
— Вы очень умело избегаете прямых ответов, мистер Мейсон. Вы догадались, что я пытаюсь выудить из вас информацию?
— Правда?
— Конечно. Мне хочется узнать о вас как можно больше. Чем вы живете? Что дает вам силы? Мьюриель — серьезная девушка, а вы… вы определенно целеустремленный человек. Вы мужественны и солидны. Ничего общего с плейбоем. У вас есть цель в жизни и вы очень близки к ее достижению. Чем бы вы ни занимались, вы достигли потолка в выбранной сфере.
— Психоанализ?
Она, не стесняясь, рассматривала его.
— Да. Мне это нравится. Иногда у меня здорово получается. Вы не врач и на банкира тоже не очень похожи. Но чем-то занимаетесь и достигли успеха.
— Если вам доставляют такое удовольствие рассуждения о роде моих занятий и характере, то грех лишать вас этого, просто сказав правду.
— Вы опять говорите уклончиво, мистер Мейсон. Но вам это все равно не поможет, потому что, как только я выйду из вашей машины, я запишу номер, а потом выясню, кому принадлежит автомобиль, а тогда уже нетрудно будет узнать, кто вы на самом деле. Вы определенно… О, Боже праведный, конечно! Вы — адвокат.
Мейсон молчал.
— Мейсон. Мейсон. О, Господи, благослови мою грешную душу. Вы — Перри Мейсон!
Мейсон продолжал вести машину.
— И вы даже не похвалили меня за то, что я догадалась! Вы ведете себя очень таинственно, мистер Мейсон. Почему вы оказались у нас дома? Заехали к Мьюриель, выбрав ее из всех людей на этом свете. Я застала вас вместе с ней, и вы ведете себя так уклончиво… А это на самом деле портфель папаши Джилмана, не так ли?
— Как адвокат, я возражаю против вашего вопроса, на основании того, что на него требуется дать несколько ответов.
— И все разные?
— Поскольку возражение сделано на таком основании, нет необходимости это уточнять.
Гламис придвинулась поближе к Мейсону, положила левую руку на спинку его сиденья, таким образом, что ее кисть касалась его плеча. Девушка слегка развернулась, подогнула под себя ноги и заметила:
— Наверное, мне стоит быть немного поскромнее — в целях безопасной езды. — Она натянула юбку на колени. Несколько секунд она изучала суровый профиль адвоката, не пытаясь скрыть любопытство. — И что же такое вы все-таки делали в мастерской папаши Джилмана? — наконец, спросила Гламис.
— Возможно, я дал вам правдивый ответ, сказав, что интересуюсь резьбой по дереву, — заметил Мейсон.