В ситуации, когда нет никаких зацепок, он растерялся полностью и ничего не сделал. В ситуации, когда его среди ночи заставили объяснять, почему он растерялся и ничего не сделал, он совсем раскис. Дядя еще давненько дал ему условие: жениться на его единственной дочери, к которой Номо не питал ни малейшего интереса, и перенять потом дело, к которому Номо не имел никакого рвения. Номо надеялся, что его невеста заведет себе любовника, и даст повод от себя отказаться, а деньги копил, чтобы не зависеть от дяди, уехать, например, на Ишуллан, куда подальше, и поступить там в штурманское училище. Из префектуры он просто так уйти не мог, дядя его закопал бы живьем и не стал бы расследовать это дело. Не потому, что у дочери Адара было мало шансов выйти замуж, или семья изнутри была скреплена какими-то серьезными обязательствами, а просто потому, что по мнению дяди, он делает для Номо величайшее благо, а Номо тупой, неблагодарный и не осознает своего счастья. Плохо быть младшим родственником, это Мем знал по себе. А бедным младшим родственником быть еще хуже.
Мем отпустил Номо обратно в казармы. Позевал немного над летописью по арданской аристократии, но понял, что читать ее не может. А потом его разбудили, напомнив, что он дежурный. Посыпалось, как из дырявого кармана, только успевай записывать и отправлять патрули. Покушение, ограбление, ограбление с убийством… И все время порт. Какой-то неблагополучный корабль туда, что ли, прибыл…
На рассвете, когда в ночных беззакониях настала передышка и пришла пора задуматься о докладе киру Хагиннору, Мем отправился домой умыться и сменить рубаху. Жена встретила его на пороге спальни, перекрыв в комнату доступ и уперев руки в бока.
— Господин префект, — строго обратилась она к нему, словно была его начальником. — Вы пьяны и потасканы. Где вы были?
— Я не пьян, — отверг обвинение Мем. — Позвольте пройти, мне нужно переодеться.
— Я задала вопрос!
— А где были вы? — ответил Мем. — Всю ночь на крыше, а утром удивились, что я вас не жду? Так зачем мне ждать жену, которая больше всего любит звезды?
Кирэс Иовис в гневе топнула ножкой, но возразить ей оказалось нечего. С ночью на крыше Мем попал в точку. Он отставил жену со своего пути и взял из сундука все, что ему требовалось.
— Я вышла замуж по воле отца! — наконец, нашлась, что ответить, Иовис. — Не смейте пользоваться этим!
Чем "этим", Мем не понял, просто махнул на Иовис рукой и продолжил переодеваться. Она снова топнула на него, сорвалась и убежала. Возможно, рыдать. Возможно даже, рыдать показным образом перед домочадцами. Но тут Мем не чувствовал, что ударил беззащитного. У него был достойный, расчетливый, хладнокровный и жесткий противник. Который чего-то пытается от него добиться, но Мем не понимал, чего. Почему Наджед решил, будто северные женщины послушны? Вытворяют, что в голову взбредет.
Мем собрался слишком рано. Кир Хагиннор, наверное, и не проснулся еще. Поэтому, переодетым и умытым вернувшись в префектуру, Мем решил проведать свой кабинет. Ловушки убраны не были, муку с пола никто не подмел. И на этой муке, без всяких следов, довольно далеко от входа, в месте, не испорченном Бабушкой, красовалась надпись: "До скорой встречи!"
Часть 3.
Глава 17
Генерал-губернатор и правда встретил Мема неласково. Сначала просто отказал в разговоре с глазу на глаз. Заставил ждать перед дверьми залы общего собрания. Потом все-таки пригласил внутрь, но принимал, стоя у стола с бумагами, и Мему сесть не предложил, что, по этикету означало разговор на пару слов, не больше. С поклонами через слово.
— Я не велел тебе водить знакомство с Химэ, — сразу сказал кир Хагиннор. — Зачем ты ходишь к нему в дом?
— Вы не велели мне брать от него взятки, — мягко поправил Мем. — Я не брал.
— Что у тебя с ним за дела?
— Я с господином Химэ пошутил, — развел руками Мем. — Довольно зло. Пришлось идти извиняться.
— На тебя накатали донос. Доволен?
Удивить Мема такой простой новостью было нельзя.
— Что в нем написано? — больше из вежливости, чем для пользы дела поинтересовался Мем.
— В нем написано, что ты дурак.
Мем равнодушно пожал плечами.
— Что у тебя из-под носа воруют деньги, — продолжил кир Хагиннор, — а ты в упор не наблюдаешь.
— Пускай воруют, — сказал Мем.
Генерал-губернатор сверкнул на него кошачьим рыжим взглядом:
— Что значит — пускай воруют?!
Вопреки уже сложившейся в адмиралтействе традиции, Мем не стал строить из себя скромника или чиновничью вошь. И кланяться через слово не стал. Смотрел киру Хагиннору прямо в глаза спокойно, даже нагло, с вызовом.
— Я знаю, сколько стоит полугодовой запас бумаги, и сколько за него якобы платили, — объяснил Мем. — Я знаю, что весь паркет в префектуре должны были переложить, а вместо этого просто натерли. Я знаю, что в мой кабинет полагался стол из черного дерева, а мне поставили обычный дубовый. Я знаю даже кто из инспекторов дает деньги агентам, а на кого работают просто за страх, и деньги он берет себе. Я не считаю эти дела настолько существенными, чтобы придавать им значение и лично ими заниматься.