Климов Григорий Петрович
Дело N 69
Григорий Климов
Дело №69
Лучше чем любовь, деньги, славу - дайте мне правду.
Генри Торо
Вы познаете правду, и эта правда сведет вас с ума.
Олдос Хаксли О ПСИХ-ВОЙНЕ, ДУРДОМАХ, З-й ЕВМИГРАЦИИ И НЕЧИСТЫХ СИЛАХ ПУБЛИЦИСТИКА И САТАНИСТИКА
Хотя это только литературный обзор, но этот обзор предназначен только для совершеннолетних. В судебно-медицинских книгах на эту тему обычно еще стоит предостережение: "Предназначается только для представителей юстиции и медицины, для священников и педагогов, а также для людей, интересующихся психологией и социологией".
Правда, теперь в Америке введено обязательное "сексуальное обучение", где детей в школах учат, что все виды "секса" - это совершенно нормальное явление. Поэтому "Дело №69" можно порекомендовать, как противоядие - чтобы и родители тоже знали то, чему обучают их детей.
Благодаря специфическим особенностям данного обзора, требующего специальной исследовательской работы и авторских архивов, всю ответственность за содержание автор берет на себя. Издано в США в 1974 году. Все права сохраняются за автором. Copyright 1974 by Gregory Klimov. Library of Congress Catalog Card Number: 74-23027 Gregory Klimov 48-34 91 Place, Elmhurst New York, N. Y. 11373
Настоящая правда всегда неправдоподобна.
Ф. М. Достоевский ОТ АВТОРА:
О ЧЕМ МОЛЧАТ СОЛОВЬИ
Вся наша зарубежная пресса, как соловьи в мае, заливается восторженными песнопениями о советских диссидентах, несогласниках и инакомыслящих, которых в СССР садят в дурдома. А на Западе из этих дурдомщиков делают героев нашего времени.
Вот я и решил написать то, о чем эти соловьи помалкивают.
Почему, скажут, такой странный подзаголовок - публицистика и сатанистика? Да, видите ли, знаменитый философ Кьеркегор говорит, что в наше время дьявол поселился в печатной краске. Вот я и решил выяснить, что это такое за чертовщина. И не потому ли наши соловьи кое о чем помалкивают?
Философы уверяют, что дьявол - это самое ироническое, саркастическое и насмешливое существо на свете. Почти как Чарли Чаплин. Но сам дьявол чрезвычайно щекотлив и терпеть не может иронии и насмешек.
Почему? А это вы сейчас увидите.
Как учил известный Козьма Прутков, посмотрим в корень. Когда дядя Сэм начинал психологическую войну против СССР, то это дело поручили лучшему мозговому тресту Америки - Гарвардскому университету. Для этого в 1949-50 годах создали специальный Гарвардский проект, в котором и я сам тоже немножко работал.
Главную роль в Гарвардском проекте играл профессор Натан Лейтес и еще целый кагал сионских мудрецов с длинными марксистскими бородами и хромавших на левую ногу. Эти мудрецы мудрили-мудрили и намудили "комплекс Ленина", то есть они постановили, что всю американскую псих-войну следует базировать на "комплексе латентной гомосексуальности Ленина".
Чтобы не быть голословным, замечу, что об этом потом писалось в журнале "Дер Монат", который был официальным органом Американской Военной Администрации в Германии ("Дер Монат" №107, август 1957, стр.19). Писал это сам главный редактор этого журнала (Мельвин Ласки, из левых евреев и один из моих бывших берлинских кумпаньонов. Источник, так сказать, официальный. Позже об этом упоминалось также и в "Новом Русском Слове" (от 23. IX. 1958).
Поскольку я сам работал в Гарвардском проекте, то теперь, оглядываясь назад, могу сказать еще следующее. Пока гарвардские мудрецы (по поручению американской разведки) заглядывали под хвост товарищу Ленину, советская контрразведка тоже не дремала - и заглядывала под хвост гарвардским профессорам.
В том же Гарвардском проекте на Ламонтштрассе в Мюнхене работал некий Вадим Ш-н, свеженький перебежчик, который до этого был лейтенантом советской контрразведки и переводчиком английского языка в Праге. Поскольку между разведчиками всех стран существует своего рода профессиональная коллегиальность, американские разведчики в лагере Камп-Кинг в Оберурзеле около Франкфурта, где проверяли всех перебежчиков, встретили Вадима очень радушно и даже не обокрали его с головы до ног, как это обычно делалось там с другими перебежчиками, а послали Вадима работать переводчиком в Гарвардском проекте.
Это был высокий худощавый блондин с гнилыми зубами и пренебрежительной усмешкой на губах, который прекрасно говорил по-английски, с подчеркнутым оксфордским акцентом, как говорят уважающие себя англичане, чтобы их не спутали с американцами. Кроме того, Вадим нисколько не скрывал, что он честный открытый педераст, то есть тоже "ленинец". Гарвардские мудрецы так обрадовались этому "ленинцу", что классифицировали его как типичного представителя советской "золотой молодежи" и потом носились с этим "золотым мальчиком" как дурак с писаной торбой.
Каждую субботу к Вадиму приезжал его приятель Альфред, агент американской разведки Си-Ай-Эй из Камп-Кинга, которого ему якобы приставили для связи. А Вадим уточнял: "Для половой связи!"