Читаем Дело фальшивого глаза полностью

- Все в порядке, Делла. Пусть зайдут Маклейны.

Глава 2

Берта Маклейн что-то тихо сказала молодому человеку, который вошел вместе с ней. Тот покачал головой, что-то пробормотал в ответ и повернулся к Мейсону.

Мейсон указал им на кресла.

- Вы мисс Берта Маклейн? - спросил он. Она кивнула и представила молодого человека:

- Это мой брат Гарри.

Мейсон подождал, пока клиенты сядут, а потом приветливо обратился к ним:

- Что привело вас ко мне?

Девушка некоторое время смотрела на него, потом спросила:

- Кто этот мужчина, который только что вышел отсюда? Мейсон поднял брови.

- А я думал, что вы знаете его,- ответил он.- Я слышал, как он что-то вам сказал.

- Он говорил не со мной, а с Гарри.

- Тогда Гарри может сообщить вам, кто он.

- Гарри не хочет отвечать. Он говорит, что это не мое дело. Поэтому я спрашиваю у вас.

Юрист покачал головой и улыбнулся:

- И из-за этого вы хотели видеть меня?

- Мне нужно знать, кто этот человек. Перри перестал улыбаться:

- У меня юридическая контора, а не справочное бюро.

На мгновение в ее глазах вспыхнула злость, но она сдержалась.

- Возможно, вы правы. Если бы кто-нибудь пришел ко мне в контору и стал задавать такие вопросы, я бы...

- Вы бы что? - спросил Мейсон. Она засмеялась:

- Возможно, я солгала бы и сказала, что не знаю.

Мейсон открыл коробку с сигаретами и протянул ей. Мгновение она колебалась, но все же взяла сигарету, уверенно постучала ею о ноготь большого пальца и наклонилась прикурить от спички, которую зажег Мейсон. Глубоко затянулась. Он протянул сигареты Гарри, но тот молча отказался. Закурив сам, Мейсон выжидательно посмотрел на девушку.

- Гарри попал в беду,- сказала она. Помрачневший Гарри заерзал в кресле.

- Расскажи ему, Гарри,- попросила сестра.

- Расскажи ты! - так же невнятно и негромко, как и прежде, ответил брат.

- Вы слышали о Хартли Бассете? - обратилась она к адвокату.

- Кажется, слышал это имя по радио. Что-то насчет проката автомобилей?

- Да. Он дает на прокат автомобили - тексты рекламных объявлений звучат по радио, а кроме того, занимается делами, о которых по радио не объявляют. Он скупает краденые драгоценности и к тому же контрабандист.

Юрист удивленно поднял брови и хотел было что-то сказать, но вместо этого пыхнул сигаретой.

- У тебя нет доказательств,- негромко заметил Гарри.

- Ты сам мне сказал.

- Ну, я только предполагаю...

- Нет, Гарри. Это правда. Ты у него работал и знаешь о его делах.

- А что за беда у Гарри? - спросил Мейсон.

- Он растратил больше трех тысяч долларов этого Хартли Бассета. Адвокат посмотрел на Гарри. Тот на мгновение поднял глаза, но тотчас снова опустил их и произнес еле слышно:

- Я собираюсь вернуть ему деньги.

- Мистер Бассет знает об этом?

- Теперь знает.

- Когда он узнал об этом?

- Вчера.

- Когда была совершена растрата? - Мейсон повернулся к Гарри.- Как давно это произошло? Вы взяли всю сумму сразу или брали частями? На что вы потратили деньги?

Гарри выжидательно посмотрел на сестру. Она сказала:

- Он брал деньги четыре раза - почти по тысяче долларов каждый раз.

- Каким образом это ему удавалось?

- Он подменял настоящие расписки поддельными. Юрист нахмурился:

- Не понимаю, как это можно было совершать растраты, если были приняты документы о сделках.

Гарри чуть повысил голос, впервые с тех пор, как появился в кабинете Мейсона, и обратился к сестре:

- Не стоит входить во все детали, Берта. Скажи только, что ты хотела бы сделать.

- Итак, что вы хотите от меня? - спросил Мейсон.

- Я хочу, чтобы вы вернули деньги Бассету. Вернее, устройте так, чтобы я смогла вернуть деньги.

- Все?

- Разумеется. Пока я могу дать чуть больше полутора тысяч долларов, а остальные выплачу в рассрочку.

- Вы работаете? - спросил Мейсон.

- Да.

- Где?

Она покраснела:

- Я не считаю нужным говорить об этом.

- Как угодно.

- Мы можем обсудить это позже, если потребуется. Я работаю секретарем у видного бизнесмена.

- Какое у вас жалованье?

- Это вам необходимо?

- Да.

- Зачем?

- Чтобы знать, на какой гонорар я могу рассчитывать.

- Получаю не так много, если учесть работу, которую я выполняю.

- И все же?

- Сорок долларов в неделю.

- Кто еще на вашем иждивении?

- Мама.

- Живет с вами?

- Нет, в Денвере.

- И много вы ей посылаете?

- Семьдесят долларов в месяц.

- Вы ее единственная опора?

- Да.

- А как насчет Гарри?

- Он не в состоянии ей помогать.

- Но ведь он работает, вернее работал, у Бассета?

- Да.

- Сколько вы получали, Гарри? - обратился к нему Мейсон.

- Я не мог помогать матери из тех денег, которые получал,- ответил Гарри.

- Сколько вы получали?

- Сто долларов в месяц.

- Мужчине нужно больше, чем женщине,- заметила Берта.

- И долго вы работали у Бассета?

- Шесть месяцев.

Мейсон внимательно рассматривал молодого человека.

- Если подсчитать, то получится, что вы имели по семьсот пятьдесят долларов в месяц. Не так ли?

Гарри от удивления шире раскрыл глаза:

- Я не говорил этого. Семьсот пятьдесят долларов! Старый Бассет никому не дает прилично заработать. Он платил мне сто долларов в месяц и еще ненавидел в придачу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив