Подозрения снова зашевелились в моей голове. Ведь кому как не Джереми было проще всего добраться до водительских прав Жиля. Возможно, он наткнулся на копию старых, утерянных, а, кто его знает, может он эти самые права и стащил вместе с бумажником, когда задумывал преступление. А этого Алекса Брандта просто подкупил, или и вправду принес ему отсканированную копию прав, тогда этот Алекс и не при чем вовсе. Он, кстати, вполне мог краем уха услышать о том, что Жиль тем утром собирался заехать к Пауле. К тому времени, Джереми, вероятно, знал, что Паула, мать Лоры, жила по-соседству с Креченскими и наблюдала за соседями, а это означало, что она могла и его, Джереми, видеть вместе с Софьей. Другими словами, Паулу ему нужно было убрать, но сделать это так, чтобы подозрение пало на Жиля. Марта? С Мартой они познакомились, когда показывала и рассказывала ему как работать с документами. Потом Марта узнала про Софью и ее план обналичить деньги, рассказала об этом Джереми, и они решили завладеть этими деньгами. Марту же он убил либо потому, что деньги эти они не поделили, либо потому, что она показала ему мое письмо, из которого выходило, что у кого-то против Марты есть улики. И все-таки, нужно найти этого Брандта. Я посмотрела на часы, было начало шестого — еще не поздно застать инспектора Нормана на работе. Звонить мне, разумеется, ему совсем не хотелось, но во-первых, без его помощи найти Брандта было довольно сложно, а, во-вторых, содействия следствию, я могла, как мне казалось, рассчитывать на некоторое снисхождение в том случае, если мое письмо действительно спровоцировало убийство Марты.
— Добрый вечер, инспектор, — поздоровалась я.
— Добрый. Дженни, вы где?
Пришлось сказать, что я пережидаю снегопад неподалеку от 29 шоссе.
— А где именно?
— По дороге в Сентервилль.
— Были у родителей Марты? — догадался инспектор.
— Да, — призналась я, зная, что дальше последует нотация, и точно:
— По-моему, я довольно ясно разъяснил ситуацию, в которой Вы оказались. Неужели не понятно, что сидеть Вам нужно как можно тише и не высовываться?
— Я и не высовываюсь, — обиделась я.
— Тогда что Вы делали в Сентервилле? — не унимался инспектор.
— Послушайте, мне нужна Ваша помощь, иначе бы я Вам вообще звонить не стала.
— И не мечтайте даже ни о какой помощи, — заявил инспектор, по-моему, несколько грубовато.
— Вы допрашивали Алекса Брандта? — перешла я, наконец, к делу.
— Это кто?
— Служащий из прокатной конторы, той, где кто-то арендовал машину по правам Жиля Хэннинга.
— И что?
Я выложила инспектору свою версию, рассказала ему о сканированной копии прав и о том, что Брандт недавно уволился и, по слухам, перебрался куда-то в Миннесоту.
— Вы можете выяснить, где он сейчас?
Инспектор отозвался не сразу и на мой вопрос не ответил, а задал мне встречный о том, удалось ли мне узнать, были ли знакомы Марта и Алекс Брандт. Пришлось объяснить, что над новой версией я работаю чуть больше трех часов да еще при неблагоприятных погодных условиях.
— Хорошо, я проверю, но на особый успех не рассчитывайте, поскольку по закону дается тридцать дней на перерегистрацию после переезда.
Он еще пообещал справиться в отделе кадров автодилера и допросить Стива, менеджера, с которым я разговаривала.
— Можно еще попробовать провести экспертизу почерка Жиля на договоре, оригинал которого изъяла полиция, — предложила я, но инспектор сказал, что эта подпись уже отправлена на экспертизу в Пьер и что официальное заключение должно вот-вот придти.
— И что в нем?
— Это не его подпись.
— Как? — я задохнулась от негодования. Такая важная деталь, а инспектор не удосужился мне о ней сообщить.
— Я получил предварительные результаты только час назад, — сказал инспектор, наверное, оправдываясь.
— Значит, Жиля отпустят, — предположила я.
— Да, его адвокат уже носится по коридорам, если все пройдет гладко, то Вашего Жиля должны освободить сегодня к вечеру.
— И кто у Вас следующий в очереди на арест? — не без злорадства спросила я.
— Не ерничайте Дженни, — попросил инспектор. — Впрочем, Вы только что навели меня на мысль. Спасибо. Ведь этот Алекс Брандт опознал Жиля, правда, не очень уверенно, но это могло быть хорошо спланированной игрой.
— Вы проводили опознание?
— Конечно. И Брандт, поколебавшись, указал на Жиля, но подписываться под этим опознанием отказался, заявив, что, во-первых, у него не очень хорошая память на лица, а, во-вторых, человек, арендовавший машину по правам Жиля был в очках, которые снял только на минуту, когда предъявлял права. По крайней мере, так записано в протоколе. А Вы очень наблюдательная, Дженни. Мы было пропустили эту деталь с копией. Еще раз спасибо.
— На здоровье, — отозвалась я.
Обсуждение дела на этом было закончено и инспектор предложил заехать за мной.
— У меня внедорожник, — пояснил он. — При такой погоде Вы можете на этой заправке до самого Рождества проторчать.
— А как же моя машина?
— Я Вас завтра обратно отвезу, заберете.
Такой расклад мне не очень нравился, я не хотела оставаться без машины и зависеть от инспектора.