Читаем Делектус полностью

– Что-то в неё вставить, – уточнил Скиптий, по-новому смотря на разворошенные им книги на полке. Разгадка слова, хоть и запоздалая, открыла в нём второе дыхание.

– Да, – кивнула Асла. – Но что?

– Что-нибудь такое? – предположил литератор, беря в руки тонкую книгу и показывая её остальным. – Вот такое? – добавил он, разворачивая книгу узким корешком к зрителям. Фиолетовым корешком.

– Идеально, – обрадовалась Асла. – Это же просто безупречный элемент декора, – улыбнулась она, беря книгу из рук Скиптия.

Книга была приятной на ощупь, и цвет её корешка действительно полностью совпадал с цветом потолка, словно она была его частью. Похоже, так и было на самом деле.

– Поможешь ещё раз? – спросила Асла Крама, показывая книгой на прорезь.

– Конечно, – снова кивнул химик. «Разве можно отказать такому симпатичному Инсайту?» – подумал он.

Он снова присел, и Асла снова забралась ему на плечи. Через пару секунд она осторожно вставила книгу в прорезь. Корешок торчал из потолка, поэтому Асла посильнее вдавила томик внутрь. Тот полностью ушёл вверх, и раздался щелчок. Свет погас.

– Боже, какая красота! – ахнула Асла, всё ещё сидя у Крама на плечах. Остальные оглядывались молча, но с улыбками.

Стены комнаты светились причудливыми узорами и орнаментами – голубыми, синими, зелёными, розовыми… Люминофорные краски, ожившие в темноте, придали помещению мистическую, таинственную атмосферу. Вместе с тем этого цветного света хватало, чтобы почти «освещать» комнату. И, как отметила Асла, это было действительно очень красиво. И вовсе не то, что они ожидали увидеть.

– Где-то среди этого нам надо найти подсказку, – сказал Олерой. – Ну что ж, за дело. – И так посмотрел на Аслу, освещённую мягкими цветами, что та почти зарделась. И осторожно слезла с Крама на пол.

Скиптий тоже был в восторге от преображения комнаты. Сразу стало приятнее. Фиолетовый разбавился другими цветами, к тому же излучающими какой-то почти магический свет, и вообще настроение почему-то улучшилось. Скиптий подозревал, что это какая-нибудь психологическая уловка, чтобы они немного расслабились (Крам думал так же), или, наоборот, чтобы отвлечь их внимание от чего-то (так думал и Олерой), но она всё равно пришлась ему по душе (как и всем, хотя вида никто, кроме Аслы, не подал).

Искать подсказку в разноцветных линиях было интересно – никто не знал, что именно они ищут. Вскоре уже всё стало казаться подозрительным – может, это? Или вот это? Но через какое-то время всё же раздался возглас облегчения:

– Кажется, это то, что нам нужно, – Крам показал на точки среди узоров, светящиеся чуть ярче, чем остальные. – Смотрите, они все находятся в небольшой области, не выходят за её рамки.

– Небольшой вот настолько? – спросила Асла, беря в руки разлинованный лист.

– Ну-ка, – сказал Крам, – попробуй приложить его к стене.

Асла это и сделала, но озарения не пришло. Она перевернула лист другой стороной, но и это ничего не дало.

– Поверни его, – прямо в ухо сказал ей Олерой, нависший над ней в попытках разглядеть, что происходит.

– Уже поворачивала, – ответила Асла, но на всякий случай сделала это ещё раз. Инсайт должен прислушиваться к своей команде.

– Нет, ты переворачиваешь, – терпеливо сказал Олерой. – А ты поверни.

Мгновение – и яркие точки, просвечивающие даже сквозь бумагу, встали на свои места: точно в центрах пяти квадратных ячеек на листе. Асла улыбнулась.

– Спасибо, – сказала она Олерою. Тот лишь пожал плечами. – Дайте-ка сюда кубик, – одной рукой Асла придерживала лист на стене, другую протянула в пространство. Кубик лёг ей на ладонь, и она поднесла его к стене.

– Проклятье, – выругалась она через несколько секунд. – Эти мелкие циферки не разглядеть при таком освещении.

– Давайте тогда просто запомним местоположение точек, – сказал Скиптий. – Потом включим свет и найдём эти ячейки на кубике.

– Ты уверен, что мы сможем его включить? – спросил Олерой.

– Думаю, надо просто вытащить обратно книгу из той прорези, – отмахнулась Асла. – Значит, у нас вторая ячейка в первой строке, третья во второй, первая в третьей, пятая в четвёртой и четвёртая ячейка в пятой строке.

– Я запомнил, – кивнул Скиптий.

– Я тоже, – встрял Олерой.

– И я, – добавил Крам.

– Да и я, – рассмеялась Асла. – Давайте вытащим эту книгу.

С помощью Крама она снова дотянулась до потолка и, нащупав корешок книги, надавила на него. Книга наполовину выдвинулась, как дисковод, и три лампочки снова зажглись. Цветовое разнообразие исчезло со стен.

– Значит, один-восемь-ноль-восемь-четыре, – сказала Асла, уже стоявшая на полу и всматривавшаяся в кубик. – Отлично! Давайте наконец сделаем это.

– А можно взглянуть? – спросил Скиптий, протягивая руку.

– Конечно, – ответила Асла, отдавая ему кубик, а сама подумала: «Не доверяет, значит? Доверяй, но проверяй…»

– Ага, – сказал Скиптий, убедившись, что Асла верно запомнила и верно соотнесла ячейки с цифрами кода, – отлично.

Четверо сгрудились около сейфа в углу. «Может, стоит дать кому-то ввести код», – подумала Асла.

– Кто-нибудь хочет? – спросила она, показывая на сейф.

Перейти на страницу:

Похожие книги