Читаем Делай, как я! полностью

Четвертое послание было от Винни. Обвинения против Мелвина Байлора сняты, и он купил себе билет до Аризоны. Возможно, его бывшая жена видела, с каким бешенством он терзал свою машину, и испугалась. Если он мог так поступить с машиной, трудно представить, на что он еще способен. Поэтому она заставила мать отказаться от обвинений и как-то договорилась с ним по поводу денег. Иногда полезно сходить с ума.

Вот и все послания. От Морелли ни звука. Забавно, как устроены у женщин мозги. Теперь я злилась, что Морелли не позвонил.

Я позвонила маме и сказала, что приеду на ужин. Затем я позвонила Тине и отказалась от платья. Когда я повесила трубку, мне показалось, что я стала фунтов на двадцать легче. Лунатик и Даги в порядке. Бабушка дома и в безопасности. Я – блондинка, и у меня нет свадебного платья. Если забыть про проблемы с Морелли, жизнь была прекрасной.

Я немного вздремнула перед тем, как отправиться к родителям. Когда я проснулась, с волосами творилось что-то странное, поэтому я полезла в душ. Высушив волосы, я обнаружила на голове нечто несусветное. Казалось, что мои волосы взорвались.

– А мне плевать, – заявила я своему отражению в зеркале. – Я – новая Стефани, улучшенный вариант, вот так-то!

Я нацепила новые черные джинсы, черные сапоги и красный свитер в резинку с короткими рукавами. Пошла в гостиную и обнаружила сидящих на диване Зигги и Бенни.

– Мы слышали шум душа и не хотели мешать, – сказал Бенни.

– Ага, – согласно кивнул Зигги. – И вам стоит починить цепочку. Так кто хочешь может войти.

– Мы только что вернулись с похорон Луи Дестефани, так что слышали, что вы нашли этого придурочного парнишку и его приятеля. София поступила ужасно.

– Она еще при жизни Луи рехнулась, – сказал Зигги. – Никогда нельзя было повернуться к ней спиной. У нее мозги набекрень.

– И передайте, пожалуйста, Рейнджеру, что мы желаем ему всего самого наилучшего. Надеемся, что у него ничего серьезного с рукой.

– Луи похоронили вместе с сердцем?

– Рональд отвез его прямо в похоронное бюро, там его вложили и пришили. Отлично получилось. Рональд прибыл вместе с катафалком сюда в Трентон для похорон.

– София не показывалась?

– На могиле были цветы, но на кладбище она не пришла. – Он покачал головой. – Слишком много было кругом полиции.

– Я полагаю, вы все еще ищете Чучи, – сказал Бенни. – Вы с ним поосторожней. Он слегка… – Бенни покрутил пальцем у виска, показывая, что у Эдди крыша съехала. – Но не так, как София. Чучи на самом деле добрый малый.

– Все дело в инсульте и стрессе, – добавил Зигги. – Нельзя недооценивать стресс. Если вам нужно помочь с Чучи, звоните нам. Кто знает, вдруг мы сможем что-то сделать.

Бенни кивнул головой. Разумеется, я должна позвонить им.

– Мне нравятся ваши волосы, – заметил Зигги. – Сделали перманент, да?

Они встали, и Бенни протянул мне коробку.

– Я принес вам немного арахисового масла. Эстелла привезла из Виргинии.

– Здесь такого не купишь, – добавил Зигги. – Такое умеют делать только в Виргинии.

Я поблагодарила их за масло и закрыла за ними дверь. Я дала им пять минут, чтобы покинуть здание, схватила сумку и кожаную куртку, вышла из квартиры и заперла дверь на замок.

Когда мама открыла мне дверь, она смотрела куда-то мимо меня.

– А где Джо? И где твоя машина?

– Я поменяла машину на мотоцикл.

– Тот, что стоит у тротуара?

Я кивнула.

– Он похож на те, на которых гоняют Ангелы Ада.

– Да, это «Харлей».

Тут до нее наконец дошло. Волосы. Глаза широко открылись, челюсть отвисла.

– Твои волосы, – прошептала она.

– Я решила попробовать что-нибудь новенькое.

– Бог мой, ты теперь похожа на…

– Мадонну?

– Нет, на Арта Гарфункеля.

Я оставила куртку, шлем и сумку в холле и села на свое место за столом.

– Как раз вовремя, – заявила бабушка. – Мать честная! Ты посмотри на себя! Ты похожа на того придурочного певца.

– Я знаю, – огрызнулась я, – знаю.

– Где Джозеф? – спросила мама. – Я думала, он придет ужинать.

– Мы вроде как… разошлись.

Все прекратили жевать, кроме папы. Отец воспользовался паузой, чтобы положить себе еще картошки.

– Это невозможно, – простонала мама. – У тебя же платье!

– Я отказалась от платья.

– Джозеф об этом знает?

– Ага. – Я старалась вести себя спокойно, нормально есть, попросила сестру передать фасоль. Я справлюсь, решила я. Я – блондинка. Я могу все.

– Это все из-за волос, да? – спросила мама. – Он отменил вашу свадьбу из-за волос.

– Я отменила свадьбу. И я не хочу об этом говорить.

Раздался звонок, и Валери вскочила со стула.

– Это ко мне. У меня сегодня свидание.

– Свидание? – удивилась мама. – Замечательно. Не успела приехать, и уже свидание!

Я мысленно закатила глаза. Моя сестра совершенно беспомощна. Так получается, если растешь хорошей девочкой. Так и не узнаешь ценность и пользу лжи и обмана. Я никогда не приводила своих кавалеров домой. Если ты встречаешься с парнем в магазине или в кино, твои родители не получат инфаркта, заметив татуировку на твоем поклоннике или проколотый язык. Или, как в данном случае, лесбиянку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стефани Плам

Праздничная новелла (ЛП)
Праздничная новелла (ЛП)

Осталось четыре дня до Рождества, но всё выглядит не очень радужным для Стефани Плам – агента по розыску и поимке преступников. У нее нет ёлки. Она не купила подарков. Торговые центры битком набиты ошеломлёнными покупателями. И ни одной гирлянды не замечено в её квартире. Только странный незнакомец на её кухне. Конечно, такое уже случалось со Стефани Плам прежде. Незнакомцы, чудаки, преступники, сумасшедшие и лунатики всегда находили путь к её входной двери. Но этот парень другой. Он таинственный, сексуальный – и у него имеются собственные планы. Его зовут Дизель и он на задании. Дизель не похож на тех, кого Стефани когда-либо встречала в своей жизни прежде. Вопрос в том, что ему нужно от неё? Может ли он помочь ей найти старого игрушечного мастера, который не явился в суд прямо перед Рождеством? Сможет ли он пережить семейный ужин у Пламов? Сможет ли он достать дерево для Стефани, которое не будет выглядеть, будто выращено на атомной электростанции? Все эти вопросы не дают Стефани спать по ночам. Не говоря уже о том, что она должна найти кучу противных эльфов, сестра Валери подготовила рождественский "сюрприз" для Пламов, племянница Мэри Элис не верит больше в Санта-Клауса, а у Бабули Мазур появился новый ухажер. Так что, выпускайте своего пластикового северного оленя, развесьте ваши колокольчики, и подготовьтесь праздновать Рождество в стиле Джерси. Мир Стефани Плам ещё не был таким весёлым!    

Джанет Иванович

Детективы / Иронические детективы

Похожие книги