Читаем Делай, как я! полностью

– Ее муж сказал, что она уехала сюда.

– Ее муж ошибся.

Рейнджер выступил вперед, но женщина преградила ему путь.

– Вы – миссис Дестефани? – спросил он.

– Я – Кристина Дестефани. София Дестефани моя сестра.

– Нам нужно поговорить с миссис Дестефани.

– Она никого не принимает.

Рейнджер втолкнул ее в комнату.

– Полагаю, вы ошибаетесь.

– Нет! – воскликнула Кристина, пытаясь удержать Рейнджера. – Она нездорова. Вы должны уйти!

Из кухни вышла еще одна женщина, постарше. Ее сходство с Кристиной было очевидным. На ней – такое же черное платье. Ростом она была немного выше, чем сестра, в темных волосах много седины. Лицо более живое, чем у сестры, но глаза какие-то странно пустые, втягивающие свет и ничего не выражающие. Сначала мне показалось, что она напилась каких-то лекарств. Затем я решила, что она сумасшедшая. И я была почти уверена, что видела перед собой женщину, которая выстрелила в Лунатика.

– Что происходит? – спросила она бесцветным голосом.

– Миссис Дестефани? – уточнил Рейнджер.

– Да.

– Мы хотели бы побеседовать с вами насчет исчезновения двух молодых людей.

Сестры переглянулись, и у меня по спине побежали мурашки. Гостиная находилась от меня слева. Она была какой-то мрачной, обставленной полированной мебелью красного дерева. Обивка на мебели парчовая. Тяжелые шторы задернуты. Сквозь них не пробивается ни лучика света. Слегка приоткрытая дверь справа вела в кабинет. Виднелся заваленный бумагами стол. И в кабинете шторы тоже были задернуты.

– Что вы хотите узнать? – спросила София.

– Их имена Уолтер Данфи и Дуглас Крупер, и мы хотели бы знать, нет ли у вас какой-либо информации о них.

– Я таких людей не знаю.

– Дуглас Крупер отпущен под залог, но не явился в назначенный день в суд, – сказал Рейнджер. – У нас есть основания полагать, что он находится в этом доме. Мы являемся официальными агентами Винсента Плама и имеем право произвести в доме обыск.

– Я вам не позволю. Немедленно уходите, или я вызову полицию.

– Если вам хочется, чтобы при обыске присутствовала полиция, милости просим, звоните.

Женщины переглянулись. Кристина нервно теребила юбку.

– Я возражаю против вашего вторжения, – сказала София. – Это неуважение к личности.

Рейнджер сделал шаг в сторону и открыл дверь в стенной шкаф. В опущенной руке он держал пистолет.

– Прекратите, – сказала София. – Вы не имеете права обыскивать этот дом. Вы знаете, кто я такая? Я вдова Луи Дестефани!

Рейнджер открыл еще одну дверь. Туалет.

– Я приказываю вам прекратить, иначе вам не поздоровится, – заявила София.

Рейнджер открыл дверь в кабинет и включил там свет, ни на секунду не выпуская женщин из поля зрения.

Я последовала его примеру и вошла в гостиную, потом в столовую, везде зажигая свет. Рядом с кухней в коридоре обнаружилась запертая дверь. Посудомоечная или вход в подвал. Мне не хотелось туда лезть. Пистолет я с собой не взяла. И даже если бы взяла, то вряд ли бы сумела им воспользоваться.

Внезапно на меня набросилась София.

– Прочь оттуда! – закричала она, схватив меня за руку и оттаскивая от двери. – Убирайтесь из моей кухни!

Я вырвала руку. Тогда София движением, которое я могу описать только как змеиное, сунула руку в ящик буфета и выхватила оттуда пистолет. Повернулась и выстрелила в Рейнджера. Затем начала поворачиваться в мою сторону.

На полном автомате под действием слепого страха я прыгнула на нее и повалила на пол. Пистолет отлетел, и я потянулась за ним. Но Рейнджер добрался до него раньше. Он спокойно поднял его и сунул в карман.

Я вскочила на ноги, не соображая, что надо делать. Рукав пиджака Рейнджера пропитался кровью.

– Мне позвать кого-нибудь на помощь? – спросила я Рейнджера.

Он стянул пиджак и взглянул на руку.

– Ничего страшного, – сказал он. – Найди мне полотенце. – Он сунул здоровую руку за спину и достал наручники. – Свяжи их вместе.

– Не смейте меня трогать, – заявила София. – Если вы до меня дотронетесь, я вас убью. Я выцарапаю вам глаза.

Я пристегнула один браслет на руку Кристине и подтащила ее к Софии.

– Протяните вашу руку, – сказала я ей.

– Ни за что, – сказала она. И плюнула на меня.

Рейнджер подошел поближе.

– Протяните руку, или я пристрелю вашу сестру.

– Луи, ты слышишь меня, Луи? – заорала София, гляда вверх, очевидно, куда-то за пределы крыши. – Ты видишь, что происходит? Ты видишь, какой позор? Господи милостивый, – вопила она. – Господи милостивый!

– Где они? – спросил Рейнджер. – Где эти парни?

– Они мои, – заявила София. – Я их не отдам. По крайней мере, пока не получу то, что хочу. Этот ублюдок Дечуч нанял этого урода, чтобы привезти сердце в Ричмонд. Слишком ленив, чтобы сделать это самому. Боялся показаться мне на глаза. И знаете, что этот маленький засранец мне привез? Пустой холодильник. Думал, сумеет меня провести. Вместе со своим дружком.

– Где они? – снова спросил Рейнджер.

– Там, где им место. В аду. И они там останутся, пока не скажут, что сделали с сердцем. Я хочу знать, где оно.

– У Рональда Дечуча, – сказала я. – Он едет сюда.

Глаза Софии сузились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стефани Плам

Праздничная новелла (ЛП)
Праздничная новелла (ЛП)

Осталось четыре дня до Рождества, но всё выглядит не очень радужным для Стефани Плам – агента по розыску и поимке преступников. У нее нет ёлки. Она не купила подарков. Торговые центры битком набиты ошеломлёнными покупателями. И ни одной гирлянды не замечено в её квартире. Только странный незнакомец на её кухне. Конечно, такое уже случалось со Стефани Плам прежде. Незнакомцы, чудаки, преступники, сумасшедшие и лунатики всегда находили путь к её входной двери. Но этот парень другой. Он таинственный, сексуальный – и у него имеются собственные планы. Его зовут Дизель и он на задании. Дизель не похож на тех, кого Стефани когда-либо встречала в своей жизни прежде. Вопрос в том, что ему нужно от неё? Может ли он помочь ей найти старого игрушечного мастера, который не явился в суд прямо перед Рождеством? Сможет ли он пережить семейный ужин у Пламов? Сможет ли он достать дерево для Стефани, которое не будет выглядеть, будто выращено на атомной электростанции? Все эти вопросы не дают Стефани спать по ночам. Не говоря уже о том, что она должна найти кучу противных эльфов, сестра Валери подготовила рождественский "сюрприз" для Пламов, племянница Мэри Элис не верит больше в Санта-Клауса, а у Бабули Мазур появился новый ухажер. Так что, выпускайте своего пластикового северного оленя, развесьте ваши колокольчики, и подготовьтесь праздновать Рождество в стиле Джерси. Мир Стефани Плам ещё не был таким весёлым!    

Джанет Иванович

Детективы / Иронические детективы

Похожие книги