Читаем Делай, как я! полностью

Она впускала меня в дом без малейших попреков. Притаскивала четыре кухонных стула в гостиную, ставила их квадратом и накрывала сверху простыней. Она давала мне подушку и книжку и отправляла в сооруженную ею палатку. Через пару минут под простыню подсовывалась тарелка с печеньем.

Где-нибудь во второй половине дня, еще до возвращения дедушки с работы, приходила мама и забирала меня. И все снова налаживалось.

Теперь моя бабуля находилась в плену у психованного Эдди Дечуча. И в семь часов я попытаюсь обменять ее на свиное средце.

– Уф! – вздохнула я.

Лула и Конни посмотрели на меня.

– Думы вслух, – объяснила я. – Может, стоит позвонить Джо или Рейнджеру и попросить прикрыть меня?

– Джо – полицейский, – заметила Лула, – а Эдди сказал – никакой полиции.

– Дечуч и не узнает, что Джо там был.

– Ты думаешь, он наш план поддержит?

Да, тут проблема. Мне придется сказать Джо, что я обмениваю бабушку на свиное сердце. Другое дело – рассказывать обо всем, когда обмен будет благополучно завершен. В настоящий же момент это звучало по меньшей мере странно.

– Может, он придумает что-нибудь получше, – предположила я.

– Дечучу нужно только одно, – заявила Лула. – И это у тебя в холодильнике.

– У меня в холодильнике свиное сердце!

– Ну, с технической точки зрения, это так, – согласилась Лула.

Лучше, пожалуй, позвонить Рейнджеру. Ему не привыкать иметь дело со всякого рода сумасшедшими вроде Лулы, меня и бабушки.

Сотовый Рейнджера не отвечал, поэтому я позвонила на пейджер и меньше чем через минуту получила ответ.

– Тут новая проблема с Дечучем, – сказала я Рейнджеру. – Он захватил бабушку.

– Союз, освященный небесами, – заметил Рейнджер.

– Я серьезно! Я распустила слух, что у меня есть то, что Дечуч ищет. Поскольку Лунатика у него нет, он похитил бабушку, чтобы было на что меняться. Обмен состоится в семь.

– И что ты собираешься отдать Эдди?

– Свиное сердце.

– Что ж, обмен справедливый, – заметил Рейнджер.

– Нечего хамить. Это длинная история.

– Что я могу сделать?

– Мне не помешало бы прикрытие, если что-то пойдет не так. – Я рассказала ему о нашем плане.

– Пусть Винни навесит на тебя микрофон, – сказал Рейнджер. – Я попозже заеду и возьму приемник. Включи микрофон в шесть тридцать.

– Цена все та же?

– На этот раз бесплатно.

После того как меня обмотали проводами, мы с Лулой решили отправиться в магазин. Луле нужны были туфли, а мне просто хотелось отвлечься от тревожных мыслей о бабушке.

«Квакер Бридж» – двухэтажный магазин как раз рядом с шоссе, ведущим из Трентона в Принстон. В нем все, как в любом другом большом универмаге, причем в центре расположена секция «У Маки», где как раз проходила распродажа обуви.

– Ты только посмотри, – сказала мне Лула, когда мы зашли в обувной магазин. – Мы с тобой здесь единственные с холодильником для пикника.

Зрелище действительно было то еще. Я вцепилась в холодильник мертвой хваткой, прижав его к груди обеими руками. Лула все еще была вся в коже. Я же в сапогах, джинсах, при двух фонарях под глазами и с прижатым к груди портативным холодильником. Люди спотыкались на месте, наталкивались на витрины и манекены, не в состоянии отвести от нас глаз.

Первое правило в нашем деле – быть как можно незаметнее.

Зазвонил мой телефон, и я едва не уронила холодильник.

Звонил Рейнджер.

– Какого черта ты делаешь? Ты привлекаешь такое внимание, что за тобой даже охранник по пятам ходит. Он, верно, считает, что у тебя в этом холодильнике бомба.

– Я немного нервничаю.

– Это точно!

И он отсоединился.

– Слушай, – сказала я Луле, – почему бы нам не взять по куску пиццы, чтобы немного расслабиться.

– Я за, – сразу же согласилась Лула. – Тем более что я не вижу ни одной пары туфель, которые бы мне нравились.

В половине седьмого я вылила растаявшую воду из холодильника и попросила парнишку в пиццерии принести свежего льда.

Он протянул мне чашку со льдом.

– Вообще-то мне надо заполнить холодильник, – сказала я. – Мне нужно намного больше.

Он перегнулся через прилавок и посмотрел на холодильник.

– Не думаю, что мне позволено раздавать лед в таких количествах.

– Не дашь нам льда, наше сердце протухнет, – вмешалась Лула. – Мы должны держать его на холоде.

Парнишка снова взглянул на холодильник.

– Ваше сердце?

Лула открыла крышку и продемонстрировала парню содержимое.

– Круто, леди, – сказал мальчишка. – Берите столько льда, сколько хотите.

Мы до половины заполнили емкость, и сердце стало выглядеть свежим и привлекательным на этой подушке из льда. Затем я отправилась в женский туалет и включила микрофон.

– Проверка, – сказала я. – Ты меня слышишь?

Через секунду зазвонил телефон.

– Я тебя слышу, – сказал Рейнджер. – Еще я слышу женщину, которая сидит в соседней кабинке.

Я оставила Лулу в пиццерии, а сама отправилась в центр магазина, туда, где располагалась секция «У Маки». Села на скамейку, держа на коленях холодильник и положив сотовый в карман куртки, чтобы легче было достать.

Ровно в семь телефон зазвонил.

– Ты готова выслушать инструкции? – спросил Дечуч.

– Готова.

– Поезжай через первый подземный тоннель, ведущий на южное шоссе…

Перейти на страницу:

Все книги серии Стефани Плам

Праздничная новелла (ЛП)
Праздничная новелла (ЛП)

Осталось четыре дня до Рождества, но всё выглядит не очень радужным для Стефани Плам – агента по розыску и поимке преступников. У нее нет ёлки. Она не купила подарков. Торговые центры битком набиты ошеломлёнными покупателями. И ни одной гирлянды не замечено в её квартире. Только странный незнакомец на её кухне. Конечно, такое уже случалось со Стефани Плам прежде. Незнакомцы, чудаки, преступники, сумасшедшие и лунатики всегда находили путь к её входной двери. Но этот парень другой. Он таинственный, сексуальный – и у него имеются собственные планы. Его зовут Дизель и он на задании. Дизель не похож на тех, кого Стефани когда-либо встречала в своей жизни прежде. Вопрос в том, что ему нужно от неё? Может ли он помочь ей найти старого игрушечного мастера, который не явился в суд прямо перед Рождеством? Сможет ли он пережить семейный ужин у Пламов? Сможет ли он достать дерево для Стефани, которое не будет выглядеть, будто выращено на атомной электростанции? Все эти вопросы не дают Стефани спать по ночам. Не говоря уже о том, что она должна найти кучу противных эльфов, сестра Валери подготовила рождественский "сюрприз" для Пламов, племянница Мэри Элис не верит больше в Санта-Клауса, а у Бабули Мазур появился новый ухажер. Так что, выпускайте своего пластикового северного оленя, развесьте ваши колокольчики, и подготовьтесь праздновать Рождество в стиле Джерси. Мир Стефани Плам ещё не был таким весёлым!    

Джанет Иванович

Детективы / Иронические детективы

Похожие книги